中央商情網╱中央商情網 2008-12-30 08:00 調整字級:
(中央社台北2008年12月30日電)根據彭博報導,新力(Sony JP-6758)大砍電玩遊戲主機PS3製造成本35%,以期重振遊戲部門獲利,同時也為明年降價鋪路。
美國市場研究機構iSuppli Corp.今天發佈聲明指出,新款PS3的製造成本已由690.23美元降至448.73美元。iSuppli指出,新款PS3的零件減少30%。
iSuppli分析師Andrew Rassweiler指出,受惠成本直落,新力遊戲事業接近損益兩平。新力PS3每台零售價399美元。為了力拚任天堂Wii與微軟Xbox 360遊戲機,全球次大消費電子製造商新力亟欲降價促銷。
Wedbush Morgan Securities駐洛杉磯分析師Michael Pachter指出,新力若能壓低成本,將有助降價,但可能要到明年4月才可能降價,PS3必需降價100美元,才能力抗對手凌厲攻勢,PS3的製造成本還無法容許降價100美元。
Rachter預期,12月任天堂Wii銷量大幅超越新力PS3,大約是5比1。
根據市場研究機構NPD Group Inc.指出,PS3 11月在美銷量較上年同月衰退19%,任天堂Wii則增長逾倍,微軟Xbox 360銷量增加8.6%。
任天堂Wii定價249美元,微軟Xbox 360定價則為199美元。
貓讓人類渺小而卑微的終極必殺技,是她可以睡在盒子裡,讓你感覺她在賣席夢絲
我和我鄙夷的對象,原來距離如此接近
永遠不需要向別人解釋你自己,因為喜歡你的人不需要,不喜歡你的人不會相信。
The Trick Is Keep Breathing
GLORY TO THE SHINING REMOVER OF DARKNESS
順順走, 慢慢來, 自得其樂, 不留痕跡
美韓軍演一波波,北韓聲討李明博叛賊,新聞稿如下:
李明博政權向朝鮮同胞的胸口"開槍放炮插匕首",實在令人恨之入骨,且看北韓的"正義鐵拳",將向仇人發出咆哮!!...........................真是經典啊!
說到我想去的地方,那就厲害了,藍天白雲,椰林樹影,水清砂白,坐落於印度洋上的世外桃源:馬爾代夫...也鬧政變了啊
Distraction is the only thing that consoles us for our miseries, and yet it is itself the greatest of our miseries.
--- French philosopher Blaise Pascal
it’s not nice to piss you off. and i know. but i was poking and sort of prodding, and kinda hoping, and always watching, for a reaction.
--- The Indie Queens are Waiting
Baby don't you know that it is understood, if you take away the sunshine, you also take away the starlight.
--- Architecture in Helsinki
我們自以為在演洛基,KO了就能光榮謝幕,沒想到門一踹卻是打不完殭屍,而我只有一把散彈槍,和一條OK蹦...
很奇怪,"魔球"裡最感人的兩幕,一個是小布聽女兒在樂器店裡唱歌,一個是小布在車裡聽女兒唱歌.......是誰說這是棒球片的?
Life is a Maze, Love is a Riddle.
活得好,不外乎:吃好丶睡好。除此之外,沒別的了。
年少時候,我們追求無限可能,複雜難懂的東西,例如愛情;年老之後,我們嚮往回歸原點,單純實在的東西,例如信仰..........和金錢。
修身,齊家,治國,平天下,僅做到一項,吾願足矣。有誰能做到全部,恭喜你...........ㄟ,醫生啊,這裡有病人。
And I want to be like lovers in an old romantic song, where the music fades away before the love it can go wrong.
--- jill barber
Young Galaxy, We have everything
Fance - Full Speed Ahead
The Book of Joe
我和我鄙夷的對象,原來距離如此接近
永遠不需要向別人解釋你自己,因為喜歡你的人不需要,不喜歡你的人不會相信。
The Trick Is Keep Breathing
GLORY TO THE SHINING REMOVER OF DARKNESS
順順走, 慢慢來, 自得其樂, 不留痕跡
美韓軍演一波波,北韓聲討李明博叛賊,新聞稿如下:
李明博政權向朝鮮同胞的胸口"開槍放炮插匕首",實在令人恨之入骨,且看北韓的"正義鐵拳",將向仇人發出咆哮!!...........................真是經典啊!
說到我想去的地方,那就厲害了,藍天白雲,椰林樹影,水清砂白,坐落於印度洋上的世外桃源:馬爾代夫...也鬧政變了啊
Distraction is the only thing that consoles us for our miseries, and yet it is itself the greatest of our miseries.
--- French philosopher Blaise Pascal
it’s not nice to piss you off. and i know. but i was poking and sort of prodding, and kinda hoping, and always watching, for a reaction.
--- The Indie Queens are Waiting
Baby don't you know that it is understood, if you take away the sunshine, you also take away the starlight.
--- Architecture in Helsinki
我們自以為在演洛基,KO了就能光榮謝幕,沒想到門一踹卻是打不完殭屍,而我只有一把散彈槍,和一條OK蹦...
很奇怪,"魔球"裡最感人的兩幕,一個是小布聽女兒在樂器店裡唱歌,一個是小布在車裡聽女兒唱歌.......是誰說這是棒球片的?
Life is a Maze, Love is a Riddle.
活得好,不外乎:吃好丶睡好。除此之外,沒別的了。
年少時候,我們追求無限可能,複雜難懂的東西,例如愛情;年老之後,我們嚮往回歸原點,單純實在的東西,例如信仰..........和金錢。
修身,齊家,治國,平天下,僅做到一項,吾願足矣。有誰能做到全部,恭喜你...........ㄟ,醫生啊,這裡有病人。
And I want to be like lovers in an old romantic song, where the music fades away before the love it can go wrong.
--- jill barber
Young Galaxy, We have everything
Fance - Full Speed Ahead
The Book of Joe
12.30.2008
12.26.2008
降息救金融 零利率成陷阱
【聯合報╱林建甫】 2008.12.26 09:48 am
最近金融海嘯下有兩個笑話。首先是美國攻打伊拉克理由是該國擁有大規模毀滅性武器。但從2003年起尋尋覓覓,一直找不到。今天終於真相大白,原來是次級房貸及其衍生性產品。
其次,新年到了,華人世界今年大家恭賀新禧時,不能夠祝賀「財源滾滾」。因台灣主計處公布11月失業人數突破50萬,失業率上升至4.64%,香港9至11月失業率從8至10月的3.5%升至3.8%,預計失業率明年將觸頂於5.8%。中國大陸作為工廠主要勞動力來源的各農業大省開始出現民工返鄉潮。大家都擔心「裁員滾滾」,不要裁員裁到我頭上來。
降息 如各國救命丹
面對金融海嘯的問題要怎麼辦?降息有如各國的救命仙丹。美國聯準會12月16日又如預期降息,將聯邦基金利率從原先的1%,降至0到0.25%的目標區間;重貼現率則調降3碼至0.5%;銀行存款準備率也降至0.25%。日本央行在12月19日將基準利率從0.3%調降至0.1%。中國人民銀行12月23日起,下調27個基點使一年期銀行存款利率調降至2.25%,貸款利率為5.31%。台灣在12月11日,我國央行宣布政策利率一口氣調降3碼,這是自1974年9月以來單次最大利率降幅。自6月底以來,已連續6次降息,搭配調降存款準備率、準備金乙戶利率,能用上的貨幣工具幾乎全數出籠,動作之大、出手之快,也是舉世罕見。
零利率 難刺激投資
現在各國基本利率幾乎已經到達歷史低點。在目前的數據下,美日兩國利率最先見底。因為目前美國短期利率(一年以下的短券、定期存單、國庫券、隔夜拆款等利率)全都是零,日本也趨近於零,已成為名副其實的零利率國家。其他歐元區利率為2.5%、英國2%、瑞典2%、澳洲、紐西蘭較高,分別是4.25%及5%。
但零利率下,很多人也會質疑,這到底對經濟有何幫助?以凱因斯「流動性陷阱」來說,利率已無法再降低。又因為利率過低,民眾寧願保有貨幣,而使政府增加貨幣供給也無法刺激投資,因而無法幫助整體社會產出增加,進而形成一股陷阱。
但對歐美國家,這波金融海嘯,肇因於美國聯邦基金利率上升到5.25%之後,次級房貸貸款者無法付息繳款,因此調降利率是根本解救房貸問題的好方法。其實次貸問題早已經蔓延成信貸危機,波及實體經濟,造成廠商產品滯銷,進而大量裁員。對歐美民眾,分期付款、信用卡借支消費,房貸、車貸,這都是很普遍的。降低利率,民眾消費成本負擔減輕,廠商產品就可以賣得好,解雇就會少。降息自然可以貢獻經濟。
貨幣政策 量化寬鬆
美日零利率政策,對兩岸華人不太有用,因為我們儲蓄率高,不會放膽借支消費。不景氣下,不敢投資消費,降息還真沒什麼用。因此基礎利率就不需要降了。準此,我們的貨幣政策操作更要下功夫。例如,央行最近找來各大行庫董總座開會,要求把客戶房貸利率由季調改月調,要讓政策傳遞更快速;央行還道德勸說,若銀行放款明顯萎縮,就別想把更多存款,拿來買央行定存單去賺利息。
另外美國聯準會在降息動作上,目前可說已經到了極致,未來幾乎沒有再降的空間。那未來貨幣政策還能做什麼?當代表價格的利率已經低到不能動,就可以從數量著手。美國聯準會也已經作好「量化寬鬆貨幣政策」的準備。未來將從貨幣數量下手,採取選擇性信用管制,對急欲輸血的銀行或企業直接融資,對市場注入資金。注資的結果可以讓信用市場恢復正常,建立市場信心,活絡經濟。這當然也不是百利無一害,副作用就是要「小心通膨」。(作者為台大經濟系教授、台灣競爭力論壇總召集人)
【2008/12/26 聯合報】
最近金融海嘯下有兩個笑話。首先是美國攻打伊拉克理由是該國擁有大規模毀滅性武器。但從2003年起尋尋覓覓,一直找不到。今天終於真相大白,原來是次級房貸及其衍生性產品。
其次,新年到了,華人世界今年大家恭賀新禧時,不能夠祝賀「財源滾滾」。因台灣主計處公布11月失業人數突破50萬,失業率上升至4.64%,香港9至11月失業率從8至10月的3.5%升至3.8%,預計失業率明年將觸頂於5.8%。中國大陸作為工廠主要勞動力來源的各農業大省開始出現民工返鄉潮。大家都擔心「裁員滾滾」,不要裁員裁到我頭上來。
降息 如各國救命丹
面對金融海嘯的問題要怎麼辦?降息有如各國的救命仙丹。美國聯準會12月16日又如預期降息,將聯邦基金利率從原先的1%,降至0到0.25%的目標區間;重貼現率則調降3碼至0.5%;銀行存款準備率也降至0.25%。日本央行在12月19日將基準利率從0.3%調降至0.1%。中國人民銀行12月23日起,下調27個基點使一年期銀行存款利率調降至2.25%,貸款利率為5.31%。台灣在12月11日,我國央行宣布政策利率一口氣調降3碼,這是自1974年9月以來單次最大利率降幅。自6月底以來,已連續6次降息,搭配調降存款準備率、準備金乙戶利率,能用上的貨幣工具幾乎全數出籠,動作之大、出手之快,也是舉世罕見。
零利率 難刺激投資
現在各國基本利率幾乎已經到達歷史低點。在目前的數據下,美日兩國利率最先見底。因為目前美國短期利率(一年以下的短券、定期存單、國庫券、隔夜拆款等利率)全都是零,日本也趨近於零,已成為名副其實的零利率國家。其他歐元區利率為2.5%、英國2%、瑞典2%、澳洲、紐西蘭較高,分別是4.25%及5%。
但零利率下,很多人也會質疑,這到底對經濟有何幫助?以凱因斯「流動性陷阱」來說,利率已無法再降低。又因為利率過低,民眾寧願保有貨幣,而使政府增加貨幣供給也無法刺激投資,因而無法幫助整體社會產出增加,進而形成一股陷阱。
但對歐美國家,這波金融海嘯,肇因於美國聯邦基金利率上升到5.25%之後,次級房貸貸款者無法付息繳款,因此調降利率是根本解救房貸問題的好方法。其實次貸問題早已經蔓延成信貸危機,波及實體經濟,造成廠商產品滯銷,進而大量裁員。對歐美民眾,分期付款、信用卡借支消費,房貸、車貸,這都是很普遍的。降低利率,民眾消費成本負擔減輕,廠商產品就可以賣得好,解雇就會少。降息自然可以貢獻經濟。
貨幣政策 量化寬鬆
美日零利率政策,對兩岸華人不太有用,因為我們儲蓄率高,不會放膽借支消費。不景氣下,不敢投資消費,降息還真沒什麼用。因此基礎利率就不需要降了。準此,我們的貨幣政策操作更要下功夫。例如,央行最近找來各大行庫董總座開會,要求把客戶房貸利率由季調改月調,要讓政策傳遞更快速;央行還道德勸說,若銀行放款明顯萎縮,就別想把更多存款,拿來買央行定存單去賺利息。
另外美國聯準會在降息動作上,目前可說已經到了極致,未來幾乎沒有再降的空間。那未來貨幣政策還能做什麼?當代表價格的利率已經低到不能動,就可以從數量著手。美國聯準會也已經作好「量化寬鬆貨幣政策」的準備。未來將從貨幣數量下手,採取選擇性信用管制,對急欲輸血的銀行或企業直接融資,對市場注入資金。注資的結果可以讓信用市場恢復正常,建立市場信心,活絡經濟。這當然也不是百利無一害,副作用就是要「小心通膨」。(作者為台大經濟系教授、台灣競爭力論壇總召集人)
【2008/12/26 聯合報】
12.24.2008
(騙錢的)態度
馬多夫這個名字,一般人或許沒有機會聽說,但在華爾街,或是佛羅里達的鄉村俱樂部裡,這個名字卻是響噹噹,相當受到上流社會的敬重。 說敬重,是因為馬多夫雖然不至於高不可攀,但他卻擅長營造神秘感,一種只有圈內人才有資格買他的基金的氣氛,也因此,投資人從來都不太清楚,到底他的投資組合是什麼,更別說是外界或監管機關了。 這位闖蕩華爾街半世紀的金融老手,到底是從一開始就刻意詐騙,還是投資失利,挖東牆捕西牆,最後紙包不住火,演變成可能是史上最大宗的金融詐騙案,美國調查局和證管單位,現在都傾巢而出,針對本案和類似的金融犯罪,展開徹查。
播報稿: 出庭結束,馬多夫一現身,所有媒體就像老虎見到了肥羊,一擁而上,馬路到大門口,短短幾公尺,寸步難行,曾經風光的華爾街大老,穿著刻意低調,所到之處卻像是過街老鼠。 伯納德馬多夫,70歲,紐約人,猶太裔,前納斯達克證交所董事會主席,現任馬多夫投資證券公司總裁,和無數慈善、非營利、教育機構的金主兼掛名董事,馬多夫在華爾街出道很早,1960年,年紀輕輕22歲,他就創辦了自己的證券公司,根據他自己的說法,創辦資金5000美元,是他暑假當救生員、打零工的收入。 過去近50年,馬多夫從仲介商發跡,跨足投資銀行、投資顧問,成為華爾街知名券商之一,他積極推動證券交易電子化,以加快撮合速度和交易數量,從中賺取更多手續費,1971年,採用自動報價的那斯達克股市成立時,馬多夫就是幕後重要推手,而他也順勢入主了當時的那斯達克董事會。 檔案影片中,馬多夫對著聽眾侃侃而談,金融法規滴水不漏,想要犯規偷跑幾乎是不可能,對照他現在自首犯下的驚人詐騙案,聽來格外的諷刺,到底馬多夫是用什麼手法,讓投資人甘願雙手奉上億萬家財,多年下來毫不起疑?知情人士說,他靠的是一種不招搖、「非請勿入」的VIP專屬姿態。 曼哈頓社交圈,和有錢人渡假的佛羅里達鄉村俱樂部,是馬多夫犯案第一現場,他的基金不對外公開,只透過熟人介紹,馬多夫本人點頭,才能夠加入申購,由於客戶不多,毋須向主管單位註冊,操作又極度不透明,整個交易透露著「不可說、不可說」的氣氛,弔詭的是,正是這種神祕感,吸引一個接一個,企業老闆、富豪名流,盲目上鉤。 按照馬多夫提供的資料,他的基金12年來,只有5個月呈負數,其餘都只漲不跌,2008年11月,全球股市崩盤,無一倖免,馬多夫的對帳單上,卻仍然寫著5.6%淨值成長,反常的績效,逐漸令人起疑,如今不可說的投資秘技,揭穿了只是不可告人的高明騙術,馬多夫面對可能的20年刑期,和5000萬美元罰款,但不少投資人失去的,卻是一輩子的積蓄和家產。
(民視新聞查修傑專題報導)
播報稿: 出庭結束,馬多夫一現身,所有媒體就像老虎見到了肥羊,一擁而上,馬路到大門口,短短幾公尺,寸步難行,曾經風光的華爾街大老,穿著刻意低調,所到之處卻像是過街老鼠。 伯納德馬多夫,70歲,紐約人,猶太裔,前納斯達克證交所董事會主席,現任馬多夫投資證券公司總裁,和無數慈善、非營利、教育機構的金主兼掛名董事,馬多夫在華爾街出道很早,1960年,年紀輕輕22歲,他就創辦了自己的證券公司,根據他自己的說法,創辦資金5000美元,是他暑假當救生員、打零工的收入。 過去近50年,馬多夫從仲介商發跡,跨足投資銀行、投資顧問,成為華爾街知名券商之一,他積極推動證券交易電子化,以加快撮合速度和交易數量,從中賺取更多手續費,1971年,採用自動報價的那斯達克股市成立時,馬多夫就是幕後重要推手,而他也順勢入主了當時的那斯達克董事會。 檔案影片中,馬多夫對著聽眾侃侃而談,金融法規滴水不漏,想要犯規偷跑幾乎是不可能,對照他現在自首犯下的驚人詐騙案,聽來格外的諷刺,到底馬多夫是用什麼手法,讓投資人甘願雙手奉上億萬家財,多年下來毫不起疑?知情人士說,他靠的是一種不招搖、「非請勿入」的VIP專屬姿態。 曼哈頓社交圈,和有錢人渡假的佛羅里達鄉村俱樂部,是馬多夫犯案第一現場,他的基金不對外公開,只透過熟人介紹,馬多夫本人點頭,才能夠加入申購,由於客戶不多,毋須向主管單位註冊,操作又極度不透明,整個交易透露著「不可說、不可說」的氣氛,弔詭的是,正是這種神祕感,吸引一個接一個,企業老闆、富豪名流,盲目上鉤。 按照馬多夫提供的資料,他的基金12年來,只有5個月呈負數,其餘都只漲不跌,2008年11月,全球股市崩盤,無一倖免,馬多夫的對帳單上,卻仍然寫著5.6%淨值成長,反常的績效,逐漸令人起疑,如今不可說的投資秘技,揭穿了只是不可告人的高明騙術,馬多夫面對可能的20年刑期,和5000萬美元罰款,但不少投資人失去的,卻是一輩子的積蓄和家產。
(民視新聞查修傑專題報導)
熊貓的愛情故事
全世界最受寵愛的瀕臨絕種動物,大概非熊貓莫屬了,但是為了讓大熊貓生出小熊貓,傳宗接待,全世界的科學家卻也傷透了腦筋,今天的深入報導,帶您到美國動物園,看看熊貓媒人的甘苦。牠是TAREPANDA、牠叫趴趴熊,牠不是玩具,卻比任何絨毛玩具都還像個玩偶,諷刺的是,造物主的大玩偶,現在卻真成了櫥窗裡的展示品。
隨著棲地遭到砍伐,全球野生的熊貓數量只剩下大約一千隻。另外還有一百二十隻人工飼養的,散佈世界各地動物園或研究中心,除了供一般民眾欣賞,這一百多隻熊貓,還擔負了族群繁衍的重大任務,問題是,熊貓顯然不是一種很有責任感的動物。
在美國的亞特蘭大動物園,母熊貓倫倫,和牠的男伴洋洋正在大批遊客面前,享受他們的竹子大餐。一年只有一次的懷孕機會,對熊貓來說並不構成問題,但拼命把牠們送做堆的科學家,卻是患得患失,就像守在洞房外的公婆。倫倫投懷送抱,洋洋卻不解風情,急著媒人直跳腳。
沒有人真正了解熊貓的愛情法則,超短的排卵期,獨居的習性,再加上違反自然的飼養環境,都增加了人工撮合的困難度。動物園的工作人員靈機一動,想出小別勝新婚的方法,每個月把兩隻熊貓分開一天,希望兩隻長期膩在一起的熊貓,能迸出新的愛情火花。
就像夏娃亞當,倫倫洋洋的愛情,也註定了要背起傳宗接代的沈重包袱,畢竟在創世紀,是沒有所謂自由戀愛這回事的。
(民視新聞查修傑編譯)
隨著棲地遭到砍伐,全球野生的熊貓數量只剩下大約一千隻。另外還有一百二十隻人工飼養的,散佈世界各地動物園或研究中心,除了供一般民眾欣賞,這一百多隻熊貓,還擔負了族群繁衍的重大任務,問題是,熊貓顯然不是一種很有責任感的動物。
在美國的亞特蘭大動物園,母熊貓倫倫,和牠的男伴洋洋正在大批遊客面前,享受他們的竹子大餐。一年只有一次的懷孕機會,對熊貓來說並不構成問題,但拼命把牠們送做堆的科學家,卻是患得患失,就像守在洞房外的公婆。倫倫投懷送抱,洋洋卻不解風情,急著媒人直跳腳。
沒有人真正了解熊貓的愛情法則,超短的排卵期,獨居的習性,再加上違反自然的飼養環境,都增加了人工撮合的困難度。動物園的工作人員靈機一動,想出小別勝新婚的方法,每個月把兩隻熊貓分開一天,希望兩隻長期膩在一起的熊貓,能迸出新的愛情火花。
就像夏娃亞當,倫倫洋洋的愛情,也註定了要背起傳宗接代的沈重包袱,畢竟在創世紀,是沒有所謂自由戀愛這回事的。
(民視新聞查修傑編譯)
12.23.2008
The high cost of playing Warcraft
By Cristina Jimenez
Technology reporter
A record has been set for the sale of virtual items in an online game as a World of Warcraft account is believed to have changed hands for almost £5,000 (7,000 euros).
The deal was done in early September and for their money the new owner got a level 70 night elf rogue called Zeuzo.
The price was so high because Zeuzo possessed magical items, including the twin Warglaives of Azzinoth, owned by only a handful of Warcraft's nine million active players.
The powerful items were gained by the character's original owner completing some of the most challenging parts of the game.
Cash call
World of Warcraft is an online fantasy world in which players create characters and take them adventuring. The characters gain experience and become more powerful by doing all sorts of quests (kill this, find that, deliver this).
At the higher levels many players band together to go on raids to kill the most powerful enemies and get the best loot.
Zeuzo's creator, who took the rogue from level zero to high level hero, was contacted for the BBC by other players but he would not confirm or deny reports of the sale.
The Method guild of which Zeuzo was a member also declined to comment on the the sale.
However, the BBC does have independent confirmation that the account was sold for a figure of about 7,000 euros.
Some Warcraft players who know Zeuzo's creator did speak out.
On condition of anonymity one said: "The trade was simple. It was a case of the buyer finding out that Zeuzo was currently the best geared rogue in game."
"Zeuzo received a whisper from a person who said that wanted to buy his account and convinced him by offering more and more money each time for it."
He said Method was disappointed to lose such a good character, but at the same time, understood the final decision.
Oliver Koppany, a fellow player chosen by Zeuzo as a "spokesperson" added: "He had been undergoing financial hardship and that was the only reason why he sold the account."
The new owner moved the valuable rogue to another server and re-named it Shaks.
High risk
Bill Vaughan, editor of IncGame's World of Warcraft website, said many people bought accounts to get over the grind of taking a character to the highest levels of the game.
"It generally takes an average person anything up to 600 game play hours to reach the current highest level," said Ms Vaughan.
Account selling is a growing phenomenon and the average price currently hovers around the £200 mark.
"The problem is," said Ms Vaughan, "you have no idea how to play the character properly."
"Within a short space of time, you would be subject to the embarrassment of other players noticing your lack of skills, and it would be very apparent that you had either bought your account, or had paid to have your character levelled," she said.
But, said Ms Vaughan, worse than other players noticing someone has bought their account is catching the attention of Warcraft creator Blizzard. Selling accounts and in-game items is against the terms and conditions people sign up to when they start playing.
Blizzard has banned up to 100,000 accounts in a month for illegal gold trading or cheating in the game. In a statement the company said it took the action: "to promote a fun and fair environment for all our players."
"Blizzard has an interest in enforcing its rules, but it has to spend substantial amounts of money to do so," said Greg Lastowka, a law professor from Rutgers University who specialises in intellectual property and technology regulation.
"Account sales can sometimes be hard to detect, depending on the technology that a game company uses to gather information about users," he added.
In this case Blizzard caught on quick. It banned the account about five days after it was sold.
Big business
While account selling is controversial among Warcraft players, for some it has become a business prospect.
"Account selling is a ludicrous business indeed. I have friends who make good money without moving one finger," the BBC was told by one player. "You can earn 200 euros without doing absolutely anything."
He said many buy a new account for 12 euros, then pay a gold farmer to power-level the character in 20 days and then when it had reached level 70 sell it back for 400 euros.
Dee Patel, an ex-Warcraft player and a game industry professional, admitted having sold his account for £650 on eBay.
"I could have been offered a lot more for my account but I was just wanting to stop playing and wanted to get rid of it," he said.
Last January, eBay banned on-line games account selling on its website. But thousands of other sites offer similar auction services.
Globally the business is huge. Edward Castronova, an academic studying the economics of online gaming at the University of Indiana, estimates that the real money trade - people paying real cash for virtual items - is worth around $300-$400m.
Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/technology/7007026.stm
Published: 2007/09/24 07:58:06 GMT
Technology reporter
A record has been set for the sale of virtual items in an online game as a World of Warcraft account is believed to have changed hands for almost £5,000 (7,000 euros).
The deal was done in early September and for their money the new owner got a level 70 night elf rogue called Zeuzo.
The price was so high because Zeuzo possessed magical items, including the twin Warglaives of Azzinoth, owned by only a handful of Warcraft's nine million active players.
The powerful items were gained by the character's original owner completing some of the most challenging parts of the game.
Cash call
World of Warcraft is an online fantasy world in which players create characters and take them adventuring. The characters gain experience and become more powerful by doing all sorts of quests (kill this, find that, deliver this).
At the higher levels many players band together to go on raids to kill the most powerful enemies and get the best loot.
Zeuzo's creator, who took the rogue from level zero to high level hero, was contacted for the BBC by other players but he would not confirm or deny reports of the sale.
The Method guild of which Zeuzo was a member also declined to comment on the the sale.
However, the BBC does have independent confirmation that the account was sold for a figure of about 7,000 euros.
Some Warcraft players who know Zeuzo's creator did speak out.
On condition of anonymity one said: "The trade was simple. It was a case of the buyer finding out that Zeuzo was currently the best geared rogue in game."
"Zeuzo received a whisper from a person who said that wanted to buy his account and convinced him by offering more and more money each time for it."
He said Method was disappointed to lose such a good character, but at the same time, understood the final decision.
Oliver Koppany, a fellow player chosen by Zeuzo as a "spokesperson" added: "He had been undergoing financial hardship and that was the only reason why he sold the account."
The new owner moved the valuable rogue to another server and re-named it Shaks.
High risk
Bill Vaughan, editor of IncGame's World of Warcraft website, said many people bought accounts to get over the grind of taking a character to the highest levels of the game.
"It generally takes an average person anything up to 600 game play hours to reach the current highest level," said Ms Vaughan.
Account selling is a growing phenomenon and the average price currently hovers around the £200 mark.
"The problem is," said Ms Vaughan, "you have no idea how to play the character properly."
"Within a short space of time, you would be subject to the embarrassment of other players noticing your lack of skills, and it would be very apparent that you had either bought your account, or had paid to have your character levelled," she said.
But, said Ms Vaughan, worse than other players noticing someone has bought their account is catching the attention of Warcraft creator Blizzard. Selling accounts and in-game items is against the terms and conditions people sign up to when they start playing.
Blizzard has banned up to 100,000 accounts in a month for illegal gold trading or cheating in the game. In a statement the company said it took the action: "to promote a fun and fair environment for all our players."
"Blizzard has an interest in enforcing its rules, but it has to spend substantial amounts of money to do so," said Greg Lastowka, a law professor from Rutgers University who specialises in intellectual property and technology regulation.
"Account sales can sometimes be hard to detect, depending on the technology that a game company uses to gather information about users," he added.
In this case Blizzard caught on quick. It banned the account about five days after it was sold.
Big business
While account selling is controversial among Warcraft players, for some it has become a business prospect.
"Account selling is a ludicrous business indeed. I have friends who make good money without moving one finger," the BBC was told by one player. "You can earn 200 euros without doing absolutely anything."
He said many buy a new account for 12 euros, then pay a gold farmer to power-level the character in 20 days and then when it had reached level 70 sell it back for 400 euros.
Dee Patel, an ex-Warcraft player and a game industry professional, admitted having sold his account for £650 on eBay.
"I could have been offered a lot more for my account but I was just wanting to stop playing and wanted to get rid of it," he said.
Last January, eBay banned on-line games account selling on its website. But thousands of other sites offer similar auction services.
Globally the business is huge. Edward Castronova, an academic studying the economics of online gaming at the University of Indiana, estimates that the real money trade - people paying real cash for virtual items - is worth around $300-$400m.
Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/technology/7007026.stm
Published: 2007/09/24 07:58:06 GMT
12.13.2008
Banana republic
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (September 2007)
For other uses, see Banana republic (disambiguation).
Banana Republic is a pejorative term for a small country that is politically unstable, dependent on limited agriculture (e.g. bananas), and ruled by a small, self-elected, wealthy, and corrupt clique.[1] It is most commonly used for countries in Central America such as El Salvador, Belize, Nicaragua, Honduras, and Guatemala.
In some cases, these nations have kept the government structures that were modeled after the colonial Spanish ruling clique, with a small, largely leisure class on the top,and a large, poorly educated and poorly paid working class of peons, though it might have the (fake) trappings of modernity (such as styling itself a republic with a president etc.)
Frequently the subject of mockery and humour, and usually presided over by a dictatorial military junta that exaggerates its own power and importance—"the epaulettes of a banana republic generalissimo" are proverbially of considerable size, usually portrayed in satire with a pair of mops—a banana republic also typically has large wealth inequities, poor infrastructure, poor schools, a "backward" economy, low capital spending, a reliance on foreign capital and money printing, budget deficits, and a weakening currency. Banana republics are typically also highly prone to revolutions and coups.
usage
Canada
In 2008, with the minority government threatened to be toppled by the opposition, whose goal was to form a new coalition government without an intermediary election, Fen Thompson, director of the Norman Paterson School of International Affairs at Ottawa's Carleton University remarked that the crisis would turn the nation into a "banana republic with snowflakes."
Jump to: navigation, search
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (September 2007)
For other uses, see Banana republic (disambiguation).
Banana Republic is a pejorative term for a small country that is politically unstable, dependent on limited agriculture (e.g. bananas), and ruled by a small, self-elected, wealthy, and corrupt clique.[1] It is most commonly used for countries in Central America such as El Salvador, Belize, Nicaragua, Honduras, and Guatemala.
In some cases, these nations have kept the government structures that were modeled after the colonial Spanish ruling clique, with a small, largely leisure class on the top,and a large, poorly educated and poorly paid working class of peons, though it might have the (fake) trappings of modernity (such as styling itself a republic with a president etc.)
Frequently the subject of mockery and humour, and usually presided over by a dictatorial military junta that exaggerates its own power and importance—"the epaulettes of a banana republic generalissimo" are proverbially of considerable size, usually portrayed in satire with a pair of mops—a banana republic also typically has large wealth inequities, poor infrastructure, poor schools, a "backward" economy, low capital spending, a reliance on foreign capital and money printing, budget deficits, and a weakening currency. Banana republics are typically also highly prone to revolutions and coups.
usage
Canada
In 2008, with the minority government threatened to be toppled by the opposition, whose goal was to form a new coalition government without an intermediary election, Fen Thompson, director of the Norman Paterson School of International Affairs at Ottawa's Carleton University remarked that the crisis would turn the nation into a "banana republic with snowflakes."
12.06.2008
How did Thai protesters manage it?
By Jonathan Head
BBC News, Bangkok
Claiming victory, the yellow-clad hordes from the People's Alliance for Democracy (PAD) rolled up their mats and sleeping bags.
They queued for souvenir autographed scarves - yellow of course - from the leaders who had taken them into this astonishing act of insurrection, and boarded buses and pick-up trucks for the ride home.
An army of cleaners, technicians and security personnel moved in behind them to get Bangkok's $4bn (£2.7bn) state-of-the-art airport back into operation.
Within a few days the mass sit-in will just be a surreal memory.
But the questions their actions have raised about the state of Thailand will continue long after the last plastic hand-clapper is picked up and disposed of.
How could a country as advanced and as dependent on exports and tourism as Thailand allow such a vital transport hub to be stormed by a mob that never numbered more than a few thousand?
What is the PAD, and what gives the movement the confidence to commit its dramatic acts of economic sabotage without fearing any legal sanction?
Weak police
The airport sit-in shows the PAD's skill at pulling off bold and unexpected stunts.
When the first PAD convoys approached the airport last Tuesday, they said they were only going to protest against then-Prime Minister Somchai Wongsawat, who was due to arrive back from the Apec summit in Peru.
The government had a strategy of avoiding confrontation - it did not want a repeat of the disastrous events in October, when several PAD supporters were seriously injured in clashes with the police.
The police were under orders not to use force and retreated.
No-one thought the PAD would try to take over one of the world's biggest and busiest airport terminals.
In fact, PAD organisers told the BBC they had carefully planned the seizure of the airport weeks before.
The weakness of Thailand's police is also important.
They have proved no match for this determined and organised movement. They are poorly trained in riot control, and lack the status of the army.
When it became clear that the PAD was set on taking over the airport, the local governor asked the army for assistance. None came.
As throughout this year, the army's refusal to help contain the PAD has left the government with no means of resisting this insurgency.
The police are up against an organisation of considerable logistical strength.
It is a remarkably well-trained and well-funded movement.
Logistical efficiency
One of the many retired generals supporting its occupation at the airport observed that it should be seen as a military, not a civilian organisation.
Behind the "aunties with clappers" and well-groomed young women clutching lap-dogs that are the public face of the movement are squads of hoodlums, armed with batons, metal spikes and hand-guns who man the barricades and hunt down intruders.
One morning I followed them as they dragged an alleged government spy off to an undisclosed location, kicking and punching him.
I was unable to find out his fate. Some of these thugs are members of private armies run by retired generals.
The PAD's logistical efficiency is impressive.
Within hours of occupying the airport it had ample supplies of food, water, blankets and medicines for the thousands of supporters who joined the sit-in.
The food never ran out. You could get your mobile phone charged, or have a massage. PAD cleaners were brought in to keep the floors and toilets in order. The duty-free and check-in areas were sealed off and vigilantly protected by PAD guards.
The PAD's propaganda arm is equally impressive.
It runs its own television station, ASTV, which is widely broadcast and pours vitriol on the government.
Everywhere the movement goes it takes mobile stages, on the back of trucks, which blare out speeches and music from dawn until the small hours of the following morning.
The message is simple: Former Prime Minister Thaksin Shinawatra is evil, stole the people's money and will destroy the country. The poor rural people who voted for his party were all bribed, and unable to think for themselves.
Some of those taking part in the airport occupation had been listening to these firebrand speeches for months, without a break.
They all passionately believed their actions were worth the cost to the country, to see Thailand's politics cleaned up.
The question of who is behind the PAD is a subject of intense speculation in Thailand.
I met a lot of ethnic Chinese entrepreneurs at the airport who were helping keep the PAD supplied.
But much bigger Thai businesses are widely believed to be financing the movement, including at least two national banks.
Royal support?
Thaksin Shinawatra made a lot of powerful enemies while he was in office with his aggressive efforts to re-shape the country.
These are now using the PAD militants to get back at his party.
There are also plenty of former military commanders offering their help to the PAD - people like General Pathompong Kesornsuk, who has openly urged the army to launch a coup against the government.
One of the top PAD leaders is Chamlong Srimuang, a former general with close ties to Gen Prem Tinsulanonda, the king's most senior advisor.
Then there is the most sensitive question of all - the royal connection.
The PAD has justified its actions as being in defence of the monarchy, and the king's portrait has been displayed prominently during all its protests.
Senior figures close to the palace have openly supported the movement.
When the queen offered to preside over the funeral last month of a PAD protestor killed during clashes with the police, it appeared to be a tacit blessing for the movement.
Some in the government even believe the revered king may be backing the movement, although at the age of almost 81 this seems unlikely.
Hard evidence is difficult to come by. But people's actions in Thailand are now being driven as much by what they believe as what they know to be true.
The government and its rural followers believe there is a palace-army-elite conspiracy to rob them of their electoral mandate.
The PAD and its middle-class followers believe the pro-Thaksin camp intends to turn Thailand into a republic, and overthrow the existing social order.
With so much believed to be at stake, compromise between the two sides is almost impossible.
BBC News, Bangkok
Claiming victory, the yellow-clad hordes from the People's Alliance for Democracy (PAD) rolled up their mats and sleeping bags.
They queued for souvenir autographed scarves - yellow of course - from the leaders who had taken them into this astonishing act of insurrection, and boarded buses and pick-up trucks for the ride home.
An army of cleaners, technicians and security personnel moved in behind them to get Bangkok's $4bn (£2.7bn) state-of-the-art airport back into operation.
Within a few days the mass sit-in will just be a surreal memory.
But the questions their actions have raised about the state of Thailand will continue long after the last plastic hand-clapper is picked up and disposed of.
How could a country as advanced and as dependent on exports and tourism as Thailand allow such a vital transport hub to be stormed by a mob that never numbered more than a few thousand?
What is the PAD, and what gives the movement the confidence to commit its dramatic acts of economic sabotage without fearing any legal sanction?
Weak police
The airport sit-in shows the PAD's skill at pulling off bold and unexpected stunts.
When the first PAD convoys approached the airport last Tuesday, they said they were only going to protest against then-Prime Minister Somchai Wongsawat, who was due to arrive back from the Apec summit in Peru.
The government had a strategy of avoiding confrontation - it did not want a repeat of the disastrous events in October, when several PAD supporters were seriously injured in clashes with the police.
The police were under orders not to use force and retreated.
No-one thought the PAD would try to take over one of the world's biggest and busiest airport terminals.
In fact, PAD organisers told the BBC they had carefully planned the seizure of the airport weeks before.
The weakness of Thailand's police is also important.
They have proved no match for this determined and organised movement. They are poorly trained in riot control, and lack the status of the army.
When it became clear that the PAD was set on taking over the airport, the local governor asked the army for assistance. None came.
As throughout this year, the army's refusal to help contain the PAD has left the government with no means of resisting this insurgency.
The police are up against an organisation of considerable logistical strength.
It is a remarkably well-trained and well-funded movement.
Logistical efficiency
One of the many retired generals supporting its occupation at the airport observed that it should be seen as a military, not a civilian organisation.
Behind the "aunties with clappers" and well-groomed young women clutching lap-dogs that are the public face of the movement are squads of hoodlums, armed with batons, metal spikes and hand-guns who man the barricades and hunt down intruders.
One morning I followed them as they dragged an alleged government spy off to an undisclosed location, kicking and punching him.
I was unable to find out his fate. Some of these thugs are members of private armies run by retired generals.
The PAD's logistical efficiency is impressive.
Within hours of occupying the airport it had ample supplies of food, water, blankets and medicines for the thousands of supporters who joined the sit-in.
The food never ran out. You could get your mobile phone charged, or have a massage. PAD cleaners were brought in to keep the floors and toilets in order. The duty-free and check-in areas were sealed off and vigilantly protected by PAD guards.
The PAD's propaganda arm is equally impressive.
It runs its own television station, ASTV, which is widely broadcast and pours vitriol on the government.
Everywhere the movement goes it takes mobile stages, on the back of trucks, which blare out speeches and music from dawn until the small hours of the following morning.
The message is simple: Former Prime Minister Thaksin Shinawatra is evil, stole the people's money and will destroy the country. The poor rural people who voted for his party were all bribed, and unable to think for themselves.
Some of those taking part in the airport occupation had been listening to these firebrand speeches for months, without a break.
They all passionately believed their actions were worth the cost to the country, to see Thailand's politics cleaned up.
The question of who is behind the PAD is a subject of intense speculation in Thailand.
I met a lot of ethnic Chinese entrepreneurs at the airport who were helping keep the PAD supplied.
But much bigger Thai businesses are widely believed to be financing the movement, including at least two national banks.
Royal support?
Thaksin Shinawatra made a lot of powerful enemies while he was in office with his aggressive efforts to re-shape the country.
These are now using the PAD militants to get back at his party.
There are also plenty of former military commanders offering their help to the PAD - people like General Pathompong Kesornsuk, who has openly urged the army to launch a coup against the government.
One of the top PAD leaders is Chamlong Srimuang, a former general with close ties to Gen Prem Tinsulanonda, the king's most senior advisor.
Then there is the most sensitive question of all - the royal connection.
The PAD has justified its actions as being in defence of the monarchy, and the king's portrait has been displayed prominently during all its protests.
Senior figures close to the palace have openly supported the movement.
When the queen offered to preside over the funeral last month of a PAD protestor killed during clashes with the police, it appeared to be a tacit blessing for the movement.
Some in the government even believe the revered king may be backing the movement, although at the age of almost 81 this seems unlikely.
Hard evidence is difficult to come by. But people's actions in Thailand are now being driven as much by what they believe as what they know to be true.
The government and its rural followers believe there is a palace-army-elite conspiracy to rob them of their electoral mandate.
The PAD and its middle-class followers believe the pro-Thaksin camp intends to turn Thailand into a republic, and overthrow the existing social order.
With so much believed to be at stake, compromise between the two sides is almost impossible.
11.25.2008
Guts
我會這麼說,guts不是壞事,但也不是那麼值得表揚。我很容易擁有它,因為我一個人,我沒有家庭需要奉養,也沒有需索無度的父母親,或在外面闖禍的兄弟姐妹。我又沒有小孩,我要去做這些決定,比一般人容易太多了。
做自己喜歡做的事,讓自己覺得easy,對我來講很重要。每個階段對這件事的定義不一樣,每個年齡層要的東西也不一樣。
明星愛做的事我都不愛做,何況我不是明星已經很久了,為了宣傳《囧男孩》,現在我又開始過這樣的日子,又開始想:這件衣服已經穿過3次該怎麼辦?喔,天哪。快崩潰了。你問我現在要什麼?我現在要的就是宣傳期趕快結束,讓我恢復原來的生活(笑)!
***********************************
李烈:活到50歲,我只剩下guts
‧Cheers 2008/11/25
說到李烈,五年級生記憶中浮現的,或許是她在電視劇《天長地久》、《一翦梅》中的動人身影;六年級生印象最深刻的,可能是她跟歌手羅大佑愛情長跑12年、步入禮堂後卻只維持1年的短暫婚姻;而七年級生、甚至八年級生回答這個問題,未來一定離不開這3個字:「囧男孩」。
【文/盧智芳;攝影/杜志剛】
女明星的「好歸宿」總不脫嫁作商人婦,但李烈顯然走了條另類的路。
演員、獨立製作人李烈
李烈,1958年生,世界新聞專科學校(今世新大學前身)畢業,演員、製作人。演出作品包括電視劇《一翦梅》、《含羞草》、《天長地久》、《又見夕陽紅》……;電影《海灘的一天》、《小城故事》、《早安台北》、《你那好冷的小手》等數十部。第一部擔任製作人的電視劇為《Mr..COM之死》,第一部監製的電影為《囧男孩》。
說到李烈,五年級生記憶中浮現的,或許是她在電視劇《天長地久》、《一翦梅》中的動人身影;六年級生印象最深刻的,可能是她跟歌手羅大佑愛情長跑12年、步入禮堂後卻只維持1年的短暫婚姻;而七年級生、甚至八年級生回答這個問題,未來一定離不開這3個字:「囧男孩」。
18歲進入演藝圈是無心插柳的結果,50歲時晉身電影製作人,卻是李烈一圓人生夢的里程碑。為了催生電影《囧男孩》,李烈抵押了媽媽的房子,貸款1千萬元。完全沒有大卡司的《囧男孩》,除了吸引日本NHK電視台主動購買日本版權,導演楊雅吉吉更以此奪下2008年台北電影節最佳導演獎。
女明星的「好歸宿」總不脫嫁作商人婦,但李烈顯然走了條另類的路。她最好的朋友包括已逝舞蹈家羅曼菲、北京奧美廣告集團董事長莊淑芬、資深媒體人徐璐,4個人被暱稱為「四姊妺」,都是個性鮮明的率性女子。
絢爛、沉潛到再出發,李烈的生涯跟她演過的角色一樣,充滿了戲劇性的轉折與張力……。
我18歲就開始演電影,但我從來沒有製作過電影。最近因為《囧男孩》的關係,我們班(李烈畢業於世界新專)辦了一次同學會,有個同學很感慨地對我說:「妳還記不記得,有次我們去澎湖玩,妳那時就說:妳想要做一部電影。十幾年過去,妳已經實現妳的夢想,我還在原地踏步。」我才發現,原來那時候已經有了這個想法,但我自己完全不記得。
從念新聞到演戲,我是在一種「無知」的狀況下進入演藝圈的。人家一開始找我演戲時,我的想法很單純,演戲賺錢比寒暑假去打工快多了。當時拍兩集電視劇就等於在外面打工一個月的薪水,為什麼不?我的想法是,現在拍拍,偶爾拍拍,最後還是要回到做新聞記者這行業上。
但第一次演戲,我就發現我完全不害怕表演。機器讓我有安全感,你表現出來多少,它就呈現多少,不會扣分也不會加分。你有沒有用功、盡力,它就是如實呈現。所以對我來說,面對攝影機比面對人更舒服。因為不害怕,所以我很放鬆,很容易就冒出來。後來紅太快了,我才發現,我回不去了,不可能回去做記者了。怎麼可能你去採訪人家時,你比人家還要紅?
不好玩,我就離開
我對表演的興趣跟喜好,是踏入這個行業後,在一個作品跟一個作品間,自己慢慢培養的。剛開始用「不害怕」來表演,但到了一個階段後,這就不夠,我開始懂得去思考技巧或解釋角色,看身邊其他演員的工作方式來影響自己。
比較幸運的是,入行時,我跟的人是對的。帶我進這行的是黃以功導演,另外一位是李行導演,他們兩位一在電視、一在電影,都是本身對工作很要求、堅持的人。因為我第一次拍電視、電影是跟他們合作,為我打了很好的基礎。
待了十幾年後,我開始覺得厭煩,演來演去都是同樣的角色,我是生產線,每天生產一樣的產品。工作量最大時,我曾經1個月拍3部電影,最高紀錄是4天3夜沒睡覺,那種狀況下能演出什麼好戲?我完全受不了,當然要離開,因為已經被搾乾了。
對我來講,當生活的方式不好玩,我不想玩,我就離開。我一向都這樣子。我是個很任性的人。
我想去玩另外一個角色,所以去做了一個我沒做過的事情,我去做生意。我離開台灣,跑到大陸去投資成衣。當然,那次的任性讓我一身是傷。我把自己身上所有錢都賠光了,離開大陸。
人生已經幫我調整心情
1995年離開後,我沉潛了滿久一段時間,大概有兩、三年,整個人處在一種非常down的狀態,做任何事都提不起勁。我覺得自己付出很大的心血、時間,結果得到這樣的回饋,這讓我非常非常的depress(沮喪)。我花了兩、三年才讓自己慢慢修復。
因為太久沒工作就會想要工作。我第一步踏出去做的是所謂的金鐘劇(編按:《Mr..COM之死》),因為成績滿好的,入圍9項,獎也拿到4項,所以跨出去第一步是成功的。
如果講製作人需要的sense,我的演員工作對我一定有幫助。18歲開始入行,演了那麼多電視劇跟電影,它一定讓我在讀劇本上的判斷力比別人好。長期在那樣的工作環境,也很清楚怎麼去deal(處理)這些工作人員、怎麼跟他們相處,反而是別的行業我不了解。
另外就是人生的歷練。別人最常問我:從演員跳到製作人,你怎麼調整心情?我說我不需要。因為我的人生已經幫我調整心情了。在我從演員到製作人這條路上,我的人生已經大起大落過,我已經在人生路上狠狠跌過一大跤,我不需要再調整什麼心情。
我根本不會再把做明星的一切當成光環,那對我來講已經是long long time ago(很久以前)的事。我反而更戰戰兢兢,因為我現在一無所有。
選擇做監製,當然也有現實的考量,回去做演員嗎?我當時已40出頭了,演什麼?台灣的環境沒有40歲以上的女演員空間。除非我不挑劇本,找我就演,可是這不是我要的。當初離開,就是因為我不想演這些角色,怎麼可以回來後,反而去把這些我不想演的角色撿回來。我還是願意表演,但一定要有選擇,挑選我真的有感覺的東西。
演員不能做,那我能幹嘛?導演,我沒有天分;攝影、燈光又不能半路出家,能做的只有製片了。
很多時候,我都是自己選擇我想做的東西,我比較lucky(幸運),但這lucky也要付出代價。相對來說,我的物質欲望不能太強,看到人家開好車、買豪宅、穿名牌,能夠完全不心動。賺得少少的,或甚至不賺錢,也可以簡單的過日子。
看完《囧男孩》劇本,我就知道它是好電影,那是一種直覺。它很輕易地把我很多童年、自己全部忘光的事情叫回來,我知道如果這劇本拍成影像,力量一定會更強大。
所以後來我跟我自己講,即便賠錢,也不會賠太多,不曉得為什麼,我一直有這樣的信心在;然後,我還有兩隻手、兩隻腳,再去賺就是了。
活到50歲,我只剩下guts,ok?
明星愛做的事我都不愛做
我會這麼說,guts不是壞事,但也不是那麼值得表揚。我很容易擁有它,因為我一個人,我沒有家庭需要奉養,也沒有需索無度的父母親,或在外面闖禍的兄弟姐妹。我又沒有小孩,我要去做這些決定,比一般人容易太多了。
做自己喜歡做的事,讓自己覺得easy,對我來講很重要。每個階段對這件事的定義不一樣,每個年齡層要的東西也不一樣。
明星愛做的事我都不愛做,何況我不是明星已經很久了,為了宣傳《囧男孩》,現在我又開始過這樣的日子,又開始想:這件衣服已經穿過3次該怎麼辦?喔,天哪。快崩潰了。你問我現在要什麼?我現在要的就是宣傳期趕快結束,讓我恢復原來的生活(笑)!
政治與搞笑
台灣來鴻
BBC中文網特約記者 林楠森
台灣在民主化近二十年來,媒體上出現了各種觀點的政治評論節目,這些節目有些人視為言論自言的象徵,有些人則視為加大社會分裂的亂源﹔而近年來一種新興的模仿節目,由喜劇演員結合了政治評論與搞笑,風格獨特。
台灣電視上每天都有例常性的評論節目,這些節目多數是在電視新聞台,找來一些時事評論員與政界人士對時事發表評論與爭辯,許多節目並設立熱線接聽民眾的意見。
異軍突起的"全民最大黨",則以一種獨特風格結合時事與搞笑,這個每天例常播出的節目,由搞笑演員化妝成知名政治人物,並對時事進行挖苦嘲諷。
娛樂性質
節目中欄目之一是海協會記者會,由喜劇演員邰智源扮演海協會副會長"張明清"舉行新聞發佈會,他在打扮與腔調上模仿張銘清,並往往用一種誇張的語調大聲斥責記者提問。
以張明清記者會這個欄目來說,全民最大黨往往結合了一些時事,並且由扮演張銘清的演員狀似正經八百的回答,內容雖然旨在博君一笑。不過這樣的節目也不僅是搞笑。
台灣政治大學傳播學院副教授陳百齡指出,這個節目表面上是娛樂性節目,但其結合真人時事,因此在實質上並不全然是娛樂性質,這種節目顛覆了過去那種新聞性節目,娛樂性節目的分類。
陳百齡表示,人們對於政治性時事有很多猜想,但新聞性節目受制於媒體常規比較一板一眼,而這類的節目把人們的想像表現出來,這是用一種軟性的包裝,反映出當代人們對政治議題的一些看法。
這個每天例常性的搞笑節目,早期模仿電視上的一個知名熱線節目,其後則逐漸演變成由劇中的演員扮演台灣知名人物,這些搞笑演員通過化裝與口音的模仿,模擬台灣政治人物對時事的反應。
模仿人物
以本周台灣的熱點話題:政府將發放全民消費券刺激消費來說,搞笑演員就模仿了行政院長劉兆玄與民進黨立委的對話。節目也例常性的模仿前總統陳水扁與他的家人,並對他有很多批判嘲諷。
在節目中例常性被模仿的除了台灣社會上的一些話題人物,也包括了美國總統布什與日本前首相小泉。
中國海協會副會長張銘清,從他擔任國台辦發言人時期就例常性地在節目中被模仿,一個經常性的段子,是他斥責日本記者並高呼打倒日本軍國主義口號。
張銘清在擔任國台辦發言人期間,就表示注意到這個模仿他的節目,他其後也與模仿他的搞笑演員邰智源見面。
除了張銘清外,許多台灣政治人物也與模仿他們的搞笑演員會面,甚至請這些搞笑演員為他們助選。
這些政治名人似乎沒有因為在節目中被開涮,而與這些搞笑演員站在對立面。政大傳播學院的陳百齡說,其實在這樣的節目是遊走在邊緣,人們也不全然地把演員的表演當成對特定政治人物的想法。
這類節目的言論批判力度有時大過於常規的政論節目,但卻甚少涉及譭謗官司﹔據陳百齡的觀察,政治人物不會笨到自己"對號入座",很多內容就節目製作來說是一種為了達到娛樂的想像,就譭謗問題來說這種節目是在一種灰色空間中,並且有其生存的位置。
BBC中文網特約記者 林楠森
台灣在民主化近二十年來,媒體上出現了各種觀點的政治評論節目,這些節目有些人視為言論自言的象徵,有些人則視為加大社會分裂的亂源﹔而近年來一種新興的模仿節目,由喜劇演員結合了政治評論與搞笑,風格獨特。
台灣電視上每天都有例常性的評論節目,這些節目多數是在電視新聞台,找來一些時事評論員與政界人士對時事發表評論與爭辯,許多節目並設立熱線接聽民眾的意見。
異軍突起的"全民最大黨",則以一種獨特風格結合時事與搞笑,這個每天例常播出的節目,由搞笑演員化妝成知名政治人物,並對時事進行挖苦嘲諷。
娛樂性質
節目中欄目之一是海協會記者會,由喜劇演員邰智源扮演海協會副會長"張明清"舉行新聞發佈會,他在打扮與腔調上模仿張銘清,並往往用一種誇張的語調大聲斥責記者提問。
以張明清記者會這個欄目來說,全民最大黨往往結合了一些時事,並且由扮演張銘清的演員狀似正經八百的回答,內容雖然旨在博君一笑。不過這樣的節目也不僅是搞笑。
台灣政治大學傳播學院副教授陳百齡指出,這個節目表面上是娛樂性節目,但其結合真人時事,因此在實質上並不全然是娛樂性質,這種節目顛覆了過去那種新聞性節目,娛樂性節目的分類。
陳百齡表示,人們對於政治性時事有很多猜想,但新聞性節目受制於媒體常規比較一板一眼,而這類的節目把人們的想像表現出來,這是用一種軟性的包裝,反映出當代人們對政治議題的一些看法。
這個每天例常性的搞笑節目,早期模仿電視上的一個知名熱線節目,其後則逐漸演變成由劇中的演員扮演台灣知名人物,這些搞笑演員通過化裝與口音的模仿,模擬台灣政治人物對時事的反應。
模仿人物
以本周台灣的熱點話題:政府將發放全民消費券刺激消費來說,搞笑演員就模仿了行政院長劉兆玄與民進黨立委的對話。節目也例常性的模仿前總統陳水扁與他的家人,並對他有很多批判嘲諷。
在節目中例常性被模仿的除了台灣社會上的一些話題人物,也包括了美國總統布什與日本前首相小泉。
中國海協會副會長張銘清,從他擔任國台辦發言人時期就例常性地在節目中被模仿,一個經常性的段子,是他斥責日本記者並高呼打倒日本軍國主義口號。
張銘清在擔任國台辦發言人期間,就表示注意到這個模仿他的節目,他其後也與模仿他的搞笑演員邰智源見面。
除了張銘清外,許多台灣政治人物也與模仿他們的搞笑演員會面,甚至請這些搞笑演員為他們助選。
這些政治名人似乎沒有因為在節目中被開涮,而與這些搞笑演員站在對立面。政大傳播學院的陳百齡說,其實在這樣的節目是遊走在邊緣,人們也不全然地把演員的表演當成對特定政治人物的想法。
這類節目的言論批判力度有時大過於常規的政論節目,但卻甚少涉及譭謗官司﹔據陳百齡的觀察,政治人物不會笨到自己"對號入座",很多內容就節目製作來說是一種為了達到娛樂的想像,就譭謗問題來說這種節目是在一種灰色空間中,並且有其生存的位置。
11.19.2008
11.01.2008
一針見血
http://blog.udn.com/taipeicoco/2345470
民進黨的金主,是深綠舊地主資產階級,台獨親日皇民草地人派,淺綠是本土自我意識本位中產階級派,小蔡不敢切割陳水扁,怕失去重要金援,而淺綠在經済蕭條後也無力捐輸,向深綠靠攏謀取血源而不敢切割。不切割陳又將失去淺綠大版圖的人氣和選票,明年的選舉不用玩了。
台聯黨要換路線中間,向左靠攏。用意不錯,但是問題在李登輝身上,沒有淺綠要聽他的。弄了半天,還是深綠,明年選舉也將是全軍復沒,等著關門打烊。
馬英九已經掌握群眾,不冒進。利用電視專訪,低姿態解析政事,偶而為之,效果甚於天天說教,百姓傾耳仔細聽講。在不干撓司法獨立,讓証据說話,公正公平的辦下去,對深綠更是打擊,馬英九的軟中帶硬的道功,將會一步步施展,無聲無影掌控一切。
小蔡能再玩下去嗎?要錢?要人?政治是兩種皆要的「權力」啊!軍無餉則士不來,軍無賞則士不往,有錢能使鬼推磨。對中產階級,希望理想最重要。小蔡妳能拿出來嗎?
蔡英文好好哭吧!哭完後擦乾眼淚,一腳一步從基層從新做起,深綠是神,尊而不親。妳的戰場是在淺綠啊!
民進黨的金主,是深綠舊地主資產階級,台獨親日皇民草地人派,淺綠是本土自我意識本位中產階級派,小蔡不敢切割陳水扁,怕失去重要金援,而淺綠在經済蕭條後也無力捐輸,向深綠靠攏謀取血源而不敢切割。不切割陳又將失去淺綠大版圖的人氣和選票,明年的選舉不用玩了。
台聯黨要換路線中間,向左靠攏。用意不錯,但是問題在李登輝身上,沒有淺綠要聽他的。弄了半天,還是深綠,明年選舉也將是全軍復沒,等著關門打烊。
馬英九已經掌握群眾,不冒進。利用電視專訪,低姿態解析政事,偶而為之,效果甚於天天說教,百姓傾耳仔細聽講。在不干撓司法獨立,讓証据說話,公正公平的辦下去,對深綠更是打擊,馬英九的軟中帶硬的道功,將會一步步施展,無聲無影掌控一切。
小蔡能再玩下去嗎?要錢?要人?政治是兩種皆要的「權力」啊!軍無餉則士不來,軍無賞則士不往,有錢能使鬼推磨。對中產階級,希望理想最重要。小蔡妳能拿出來嗎?
蔡英文好好哭吧!哭完後擦乾眼淚,一腳一步從基層從新做起,深綠是神,尊而不親。妳的戰場是在淺綠啊!
10.19.2008
財政赤字可能造成的影響
預算赤字對於總體經濟變數的影響效果既是未定的,甚至也可能在某些狀況下如李嘉圖等值理論所強調的無影響;因此重點可能不在於預算的融通方式,而是預算的規模與支出結構。政府預算規模大小影響到國家總資源的配置效率,以及政府支出型態(如資本支出比例)影響到國家資本的形成,直接對於總體經濟表現造成衝擊。至於政府預算資金融通方式係採租稅、公債或貨幣,其效果如何?顯然仍存有許多的爭議。
因此,政府是否可以不重視預算赤字?而將預算赤字皆以債務融通方式進行,盡量避免採行容易產生政治成本的增稅方式。然而,為何OECD國家在1980年代以來,即致力於預算赤字與支出規模的控制呢?
依OECD出版的Managing Structural Deficit Reduction(1996)一書,指出基本總體經濟目標是促成各國致力於對抗財政失衡的原動力,這目標在於避免鉅額的預算赤字影響私部門的儲蓄與投資,即所謂的排擠效果與高利率。部份國家如紐西蘭、義大利、與土耳其則更強調金融市場的紀律。Grossman(1999)認為赤字問題會受各國重視的原因為:傳統財政理論仍具影響力、擔心政府公債排斥民間投資、以及政府因龐大債務而信用破產。
茲以為可以歸納有下列因素:
對赤字的根深蒂固觀念:即政府應在和平與經濟繁榮時限制支出,維持預算賸餘,而只有在戰爭與經濟景氣衰退時,可以容許預算赤字與舉債。
公債的排擠效果問題:政府公債會在資金市場與民間競奪資金,排斥私人投資,而一般相信私人投資的效益大於政府的效益。
政治上的支持度問題:預算赤字將失去人民的政治支持度,反之,預算賸餘較容易討好選民。
對政府公共支出的信心問題:預算赤字代表政府支出的無限制膨脹,以及不經濟支出。
理性選擇問題:長期的預算赤字,意謂著政府最終仍將會增稅以籌措償債財源,因此赤字代表未來的負擔加重。
金融信心問題:政府債務無限制的膨脹,即使未導致政府信用的破產。亦終會失去人民以及外國投資者的信心,減少投資。
from 預算赤字控制問題研究 徐仁輝(世新大學行政管理系副教授,行政院財政改革委員會委員)
因此,政府是否可以不重視預算赤字?而將預算赤字皆以債務融通方式進行,盡量避免採行容易產生政治成本的增稅方式。然而,為何OECD國家在1980年代以來,即致力於預算赤字與支出規模的控制呢?
依OECD出版的Managing Structural Deficit Reduction(1996)一書,指出基本總體經濟目標是促成各國致力於對抗財政失衡的原動力,這目標在於避免鉅額的預算赤字影響私部門的儲蓄與投資,即所謂的排擠效果與高利率。部份國家如紐西蘭、義大利、與土耳其則更強調金融市場的紀律。Grossman(1999)認為赤字問題會受各國重視的原因為:傳統財政理論仍具影響力、擔心政府公債排斥民間投資、以及政府因龐大債務而信用破產。
茲以為可以歸納有下列因素:
對赤字的根深蒂固觀念:即政府應在和平與經濟繁榮時限制支出,維持預算賸餘,而只有在戰爭與經濟景氣衰退時,可以容許預算赤字與舉債。
公債的排擠效果問題:政府公債會在資金市場與民間競奪資金,排斥私人投資,而一般相信私人投資的效益大於政府的效益。
政治上的支持度問題:預算赤字將失去人民的政治支持度,反之,預算賸餘較容易討好選民。
對政府公共支出的信心問題:預算赤字代表政府支出的無限制膨脹,以及不經濟支出。
理性選擇問題:長期的預算赤字,意謂著政府最終仍將會增稅以籌措償債財源,因此赤字代表未來的負擔加重。
金融信心問題:政府債務無限制的膨脹,即使未導致政府信用的破產。亦終會失去人民以及外國投資者的信心,減少投資。
from 預算赤字控制問題研究 徐仁輝(世新大學行政管理系副教授,行政院財政改革委員會委員)
各國預算赤字成為常態 why?
為何支出成長幅度如此快速而收入成長緩慢,茲歸納有下列原因:
政府介入穩定經濟
自1930年代經濟大恐慌起,凱因斯理論所主張的「功能財政」(functional finance)盛行,50與60年代更是所謂「凱因斯的黃金時代」,各國政府每遇經濟衰退,即採行赤字預算,以擴大有效需求,長期以來縮短衰退期,犧牲的成本是通貨膨脹,以及政府支出不斷成長。1973到1974年的石油危機造成停滯性膨脹,各國政府仍依凱因斯學派主張不斷增加支出,赤字幅度因而更形加大。
社會安全與福利制度
1960年代以來各國不斷的擴大各項社會計畫,包括社會安全制度(年金計畫)、殘障福利、社會救助、失業保險、與醫療保險等,這些利益支付成為一種所謂的「應享權益支出」(entitlement),不受到政府財政情況好壞的影響,而是法定必須支出,與一般政務或資本支出的預算程序皆不同。這些支出隨著人口結構的老化、以及失業人口增加,而逐年呈現快速成長趨勢。
經濟成長率的趨緩
自1970年代以來OECD國家經濟成長率皆普遍趨緩,失業率上升,造成的影響是政府支出增加,而稅收成長有限。
公共選擇
公共選擇學派觀察到選民對政策的理性無知,經常低估政府支出的機會成本,同時反對加稅,如最有名的加州13號提案。政客們為了選票,偏好採取阻力較少的公債融通方式,因此預算赤字不斷。
共同財悲劇問題
政府預算資源有限,行政官僚、利益團體、政策、或其他關係人莫不以爭取預算為目標,不爭取則為其他人或團體所爭取,因此政府預算先天具共同財悲劇問題特徵,支出自然趨於不斷膨脹,難以刪減
from 預算赤字控制問題研究 徐仁輝(世新大學行政管理系副教授,行政院財政改革委員會委員)
政府介入穩定經濟
自1930年代經濟大恐慌起,凱因斯理論所主張的「功能財政」(functional finance)盛行,50與60年代更是所謂「凱因斯的黃金時代」,各國政府每遇經濟衰退,即採行赤字預算,以擴大有效需求,長期以來縮短衰退期,犧牲的成本是通貨膨脹,以及政府支出不斷成長。1973到1974年的石油危機造成停滯性膨脹,各國政府仍依凱因斯學派主張不斷增加支出,赤字幅度因而更形加大。
社會安全與福利制度
1960年代以來各國不斷的擴大各項社會計畫,包括社會安全制度(年金計畫)、殘障福利、社會救助、失業保險、與醫療保險等,這些利益支付成為一種所謂的「應享權益支出」(entitlement),不受到政府財政情況好壞的影響,而是法定必須支出,與一般政務或資本支出的預算程序皆不同。這些支出隨著人口結構的老化、以及失業人口增加,而逐年呈現快速成長趨勢。
經濟成長率的趨緩
自1970年代以來OECD國家經濟成長率皆普遍趨緩,失業率上升,造成的影響是政府支出增加,而稅收成長有限。
公共選擇
公共選擇學派觀察到選民對政策的理性無知,經常低估政府支出的機會成本,同時反對加稅,如最有名的加州13號提案。政客們為了選票,偏好採取阻力較少的公債融通方式,因此預算赤字不斷。
共同財悲劇問題
政府預算資源有限,行政官僚、利益團體、政策、或其他關係人莫不以爭取預算為目標,不爭取則為其他人或團體所爭取,因此政府預算先天具共同財悲劇問題特徵,支出自然趨於不斷膨脹,難以刪減
from 預算赤字控制問題研究 徐仁輝(世新大學行政管理系副教授,行政院財政改革委員會委員)
10.12.2008
Stephen Colbert, on ‘The Colbert Report,’ Oct. 6
"Nation, what a debate last Thursday! Both candidates surpassed expectations. Sarah Palin proved she could speak, and Joe Biden proved he could stop speaking."
世界厚望中日投放美元解救金融危机
朝鮮日報記者 金起勛 (2008.10.11 10:37) 目前全世界都在期待作為外匯儲備大國的中國和日本以及擁有丰富的“石油美元”的中東能夠發揮作用。有分析指出,只有這些國家向國際金融市場投放美元,才能解決資金困難,并且能夠穩定金融危机。
据《日本經濟新聞》10日報道,日本政府正在研究在國際貨幣基金組織(IMF)制定“緊急融資制度”,其內容包括,由日本和中國等外匯儲備大國向因美元不足而陷入困境的國家進行支援。這一构想將在華盛頓舉行的七國集團(G7)財長和央行總裁會議上提出。
日本擁有9800億美元的外匯儲備,其規模僅次于擁有1.8万億美元的中國。另外,印度和中東產油國也擁有大量美元。該報稱,日本計划除中國外,還將敦促中東產油國參与這一制度。
日本提出這一緊急方案是因為用原來的IMF援助制度,根本無法滿足因金融危机擴大而增加的美元需求。從冰島的情況來看,由于需要向金融机构投入的公共資金不足,國家已面臨破產。另外,巴基斯坦由于對外流動性情況大幅惡化,信用評級机构標准普爾(S&P)將其國家信用等級下調至國家被怀疑面臨破產的“CCC+”等級。
另外,据中國媒体最近報道,中國正在考慮向美國支援外匯儲備。据報道,中國計划購買2000億美元美國國債。就是說,如果美國為籌措7000億美元救市基金,要求中國給予幫助,中國將接受美國的要求。中國已經成為美國國債的最大“買家”。
中國在本月8日与美國、英國、加拿大、瑞典、瑞士等國家同步降息,正積极參与國際合作。
据《日本經濟新聞》10日報道,日本政府正在研究在國際貨幣基金組織(IMF)制定“緊急融資制度”,其內容包括,由日本和中國等外匯儲備大國向因美元不足而陷入困境的國家進行支援。這一构想將在華盛頓舉行的七國集團(G7)財長和央行總裁會議上提出。
日本擁有9800億美元的外匯儲備,其規模僅次于擁有1.8万億美元的中國。另外,印度和中東產油國也擁有大量美元。該報稱,日本計划除中國外,還將敦促中東產油國參与這一制度。
日本提出這一緊急方案是因為用原來的IMF援助制度,根本無法滿足因金融危机擴大而增加的美元需求。從冰島的情況來看,由于需要向金融机构投入的公共資金不足,國家已面臨破產。另外,巴基斯坦由于對外流動性情況大幅惡化,信用評級机构標准普爾(S&P)將其國家信用等級下調至國家被怀疑面臨破產的“CCC+”等級。
另外,据中國媒体最近報道,中國正在考慮向美國支援外匯儲備。据報道,中國計划購買2000億美元美國國債。就是說,如果美國為籌措7000億美元救市基金,要求中國給予幫助,中國將接受美國的要求。中國已經成為美國國債的最大“買家”。
中國在本月8日与美國、英國、加拿大、瑞典、瑞士等國家同步降息,正積极參与國際合作。
10.05.2008
理解金融風暴的另一個角度
Thursday, Sep. 25, 2008
America's No. 1 Export: Debt
By Justin Fox
Japan and Germany make cars. Saudi Arabia pumps oil. China supplies the world with socks and toys and flat-screen TVs. What does the United States produce? Lots of stuff, but in recent years this country's No. 1 export--by far--has been debt.
When you look at things this way, it becomes clearer what the frenzy in New York City and Washington is all about. There are major quality issues with our nation's flagship product. The authorities have acknowledged the problem--"This is a humbling, humbling time for the United States of America" is how Treasury Secretary Hank Paulson put it in one TV interview. So now Paulson & Co. are recalling defective financial products en masse, slapping GUARANTEED BY THE U.S. GOVERNMENT labels on some of them and replacing others outright with U.S. treasuries.
It's textbook crisis management, similar to Johnson & Johnson's famously forthright and successful reaction to the Tylenol tampering scare of 1982. So far, so good. But while Johnson & Johnson was soon able to restore Tylenol's lost market share, the U.S. faces a different challenge.
Our quandary is that we are apparently not capable of safely manufacturing $700 billion in debt securities to sell to foreigners every year, as we've been doing since 2005. (That this is the same total as Treasury's bailout plan is just a coincidence.) If we keep trying to borrow that much from overseas--as you've probably gathered, selling debt means borrowing money--today's quality problems may soon seem petty. For now, we can still reassure buyers around the world by slapping that GUARANTEED label on our debt. But as financial crisis and economic slowdown cause government debts to burgeon, and as commitments to Social Security and Medicare loom closer as baby boomers retire, that confidence could easily fade.
So while today's crisis management makes a certain amount of sense, returning to the borrow-and-spend status quo afterward seems like a disastrous idea. If the U.S. is to have a future as an economic power, its long love affair with borrowed money has to end. Right? "I hesitate to say yes, because people--including me--have been saying that it had to come to an end now for years, and it hasn't," says R. Taggart Murphy, an expert on global capital flows who teaches at the University of Tsukuba's business school in Tokyo. Then he adds, "It looks pretty clearly like we're in the endgame right now."
This country's move into big-time debt exports began with the big-time government deficits of the early 1980s--which had to be financed by somebody. "The Reagan Revolution was essentially an experiment in seeing how much money America could borrow from overseas," says Murphy, who at the time was an investment banker in Tokyo. The answer was lots. Guided by Murphy and his ilk, Japan snapped up U.S. treasuries and other debt, keeping interest rates here from exploding as many had feared.
In the early 1990s, as the U.S. got its fiscal house in order, the capital inflows from overseas shrank. Late in the decade, they returned, with a twist: foreign investors and companies were buying into corporate America to get in on an economic boom. That boom ended in 2001. But the Bush Administration soon began running deficits, and foreigners discovered an American financial product to which they'd never paid much heed before: mortgage securities.
The result was a staggering increase in capital inflows. The inevitable flip side was a staggering rise in the current account deficit--basically, the trade deficit plus a few other things. It grew from $114 billion in 1995 to $417 billion in 2000 to a record $788 billion in 2006 before falling to $731 billion, or 5% of GDP, last year. Political discussion of this shortfall usually focuses on trade agreements and exchange rates. But if the U.S. simply stopped borrowing so much--that is, if Washington balanced its budget and restrained financial companies from loading U.S. households with ever more debt--the current account deficit would evaporate.
The housing crash and resulting credit crunch are already forcing U.S. households to retrench. Government--fearing disaster if everybody retrenches at the same time--has stepped into the breach. Again, that makes sense in a crisis. But once the panic has passed, the U.S. will simply be steering toward another, even bigger, crisis unless it finds something to replace debt as its No. 1 export.
Of course, less money borrowed means less money to spend. "Can you imagine McCain or Obama going around saying he wants to reduce your standard of living?" asks Murphy. Probably not. But maybe they could just sell it as, say, diversifying our product offering.
America's No. 1 Export: Debt
By Justin Fox
Japan and Germany make cars. Saudi Arabia pumps oil. China supplies the world with socks and toys and flat-screen TVs. What does the United States produce? Lots of stuff, but in recent years this country's No. 1 export--by far--has been debt.
When you look at things this way, it becomes clearer what the frenzy in New York City and Washington is all about. There are major quality issues with our nation's flagship product. The authorities have acknowledged the problem--"This is a humbling, humbling time for the United States of America" is how Treasury Secretary Hank Paulson put it in one TV interview. So now Paulson & Co. are recalling defective financial products en masse, slapping GUARANTEED BY THE U.S. GOVERNMENT labels on some of them and replacing others outright with U.S. treasuries.
It's textbook crisis management, similar to Johnson & Johnson's famously forthright and successful reaction to the Tylenol tampering scare of 1982. So far, so good. But while Johnson & Johnson was soon able to restore Tylenol's lost market share, the U.S. faces a different challenge.
Our quandary is that we are apparently not capable of safely manufacturing $700 billion in debt securities to sell to foreigners every year, as we've been doing since 2005. (That this is the same total as Treasury's bailout plan is just a coincidence.) If we keep trying to borrow that much from overseas--as you've probably gathered, selling debt means borrowing money--today's quality problems may soon seem petty. For now, we can still reassure buyers around the world by slapping that GUARANTEED label on our debt. But as financial crisis and economic slowdown cause government debts to burgeon, and as commitments to Social Security and Medicare loom closer as baby boomers retire, that confidence could easily fade.
So while today's crisis management makes a certain amount of sense, returning to the borrow-and-spend status quo afterward seems like a disastrous idea. If the U.S. is to have a future as an economic power, its long love affair with borrowed money has to end. Right? "I hesitate to say yes, because people--including me--have been saying that it had to come to an end now for years, and it hasn't," says R. Taggart Murphy, an expert on global capital flows who teaches at the University of Tsukuba's business school in Tokyo. Then he adds, "It looks pretty clearly like we're in the endgame right now."
This country's move into big-time debt exports began with the big-time government deficits of the early 1980s--which had to be financed by somebody. "The Reagan Revolution was essentially an experiment in seeing how much money America could borrow from overseas," says Murphy, who at the time was an investment banker in Tokyo. The answer was lots. Guided by Murphy and his ilk, Japan snapped up U.S. treasuries and other debt, keeping interest rates here from exploding as many had feared.
In the early 1990s, as the U.S. got its fiscal house in order, the capital inflows from overseas shrank. Late in the decade, they returned, with a twist: foreign investors and companies were buying into corporate America to get in on an economic boom. That boom ended in 2001. But the Bush Administration soon began running deficits, and foreigners discovered an American financial product to which they'd never paid much heed before: mortgage securities.
The result was a staggering increase in capital inflows. The inevitable flip side was a staggering rise in the current account deficit--basically, the trade deficit plus a few other things. It grew from $114 billion in 1995 to $417 billion in 2000 to a record $788 billion in 2006 before falling to $731 billion, or 5% of GDP, last year. Political discussion of this shortfall usually focuses on trade agreements and exchange rates. But if the U.S. simply stopped borrowing so much--that is, if Washington balanced its budget and restrained financial companies from loading U.S. households with ever more debt--the current account deficit would evaporate.
The housing crash and resulting credit crunch are already forcing U.S. households to retrench. Government--fearing disaster if everybody retrenches at the same time--has stepped into the breach. Again, that makes sense in a crisis. But once the panic has passed, the U.S. will simply be steering toward another, even bigger, crisis unless it finds something to replace debt as its No. 1 export.
Of course, less money borrowed means less money to spend. "Can you imagine McCain or Obama going around saying he wants to reduce your standard of living?" asks Murphy. Probably not. But maybe they could just sell it as, say, diversifying our product offering.
10.02.2008
9.30.2008
美國國會制度 續
Bills and resolutions
The House Financial Services committee meets. Committee members sit in the tiers of raised chairs, while those testifying and audience members sit below.A proposal may be introduced in Congress as a bill, a joint resolution, a concurrent resolution, or a simple resolution. Most legislative proposals are introduced as bills, but some are introduced as joint resolutions. There is little practical difference between the two, except that joint resolutions may include preambles but bills may not. Joint resolutions are the normal method used to propose a constitutional amendment or to declare war. On the other hand, concurrent resolutions (passed by both houses) and simple resolutions (passed by only one house) do not have the force of law. Instead, they serve to express the opinion of Congress, or to regulate procedure.
Members of Congress often introduce legislation at the behest of lobbyists. Lobbyists advocate the passage (or rejection) of bills affecting the interest of a particular group (such as a corporation or a labor union). In many cases, the lobbyists write legislation and submit it to a member for introduction. Congressional lobbyists are legally required to be registered in a central database, and are employed by political organizations, corporations, state governments, foreign governments, and numerous other groups. In 2005, there are almost 35,000 registered Congressional lobbyists, representing a doubling since 2000.[12] Some of the most prominent lobbyists are ex-members of Congress, others are family members of sitting members. As an example, Harry Reid, Dennis Hastert, former Representative Tom DeLay, and Roy Blunt all have immediate family members who are (or were) lobbyists.[13]
Bills (and other proposals) may be introduced by any member of either house. However, the Constitution provides that: "All bills for raising Revenue shall originate in the House of Representatives." As a result, the Senate does not have the power to initiate bills imposing taxes. Furthermore, the House of Representatives holds that the Senate does not have the power to originate appropriation bills, or bills authorizing the expenditure of federal funds. Historically, the Senate has disputed the interpretation advocated by the House. However, whenever the Senate originates an appropriations bill, the House simply refuses to consider it, thereby settling the dispute in practice. Nevertheless, while the Senate cannot originate revenue and appropriation bills, it does retain the power to amend or reject them.
Each bill goes through several stages in each house. The first stage involves consideration by a committee. Most legislation is considered by standing committees, each of which has jurisdiction over a particular subject matter, such as Agriculture or Appropriations. The House has twenty standing committees; the Senate has sixteen. In some cases, bills may be sent to select committees, which tend to have more narrow jurisdictions than standing committees. Each standing and select committee is led by a chair (who belongs to the majority party) and a ranking member (who belongs to the minority party). Committees are permitted to hold hearings and collect evidence when considering bills. They may also amend the bill, but the full house holds the power to accept or reject committee amendments. After considering and debating a measure, the committee votes on whether it wishes to report the measure to the full house.
A decision not to report a bill amounts to a rejection of the proposal. Both houses provide for procedures under which the committee can be bypassed or overruled, but they are rarely used. If reported by the committee, the bill reaches the floor of the full house. The house may debate and amend the bill; the precise procedures used by the House of Representatives and the Senate differ. A final vote on the bill follows.
Once a bill is approved by one house, it is sent to the other, which may pass, reject, or amend it. In order for the bill to become law, both houses must agree to identical versions of the bill. If the second house amends the bill, then the differences between the two versions must be reconciled in a conference committee, an ad hoc committee that includes both senators and representatives. In many cases, conference committees have introduced substantial changes to bills and added unrequested spending, significantly departing from both the House and Senate versions. President Ronald Reagan once quipped, "If an orange and an apple went into conference consultations, it might come out a pear."[14] If both houses agree to the version reported by the conference committee, the bill passes; otherwise, it fails.
After passage by both houses, a bill is submitted to the President. The President may choose to sign the bill, thereby making it law. The President may also choose to veto the bill, returning it to Congress with his objections. In such a case, the bill only becomes law if each house of Congress votes to override the veto with a two-thirds majority. Finally, the President may choose to take no action, neither signing nor vetoing the bill. In such a case, the Constitution states that the bill automatically becomes law after ten days (excluding Sundays). However, if Congress adjourns (ends a legislative session) during the ten day period, then the bill does not become law. Thus, the President may veto legislation passed at the end of a congressional session simply by ignoring it; the maneuver is known as a pocket veto, and cannot be overridden by the adjourned Congress.
Every Act of Congress or joint resolution begins with an enacting formula or resolving formula stipulated by law. These are:
Act of Congress: "Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled."
Joint resolution: "Resolved by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled."
The House Financial Services committee meets. Committee members sit in the tiers of raised chairs, while those testifying and audience members sit below.A proposal may be introduced in Congress as a bill, a joint resolution, a concurrent resolution, or a simple resolution. Most legislative proposals are introduced as bills, but some are introduced as joint resolutions. There is little practical difference between the two, except that joint resolutions may include preambles but bills may not. Joint resolutions are the normal method used to propose a constitutional amendment or to declare war. On the other hand, concurrent resolutions (passed by both houses) and simple resolutions (passed by only one house) do not have the force of law. Instead, they serve to express the opinion of Congress, or to regulate procedure.
Members of Congress often introduce legislation at the behest of lobbyists. Lobbyists advocate the passage (or rejection) of bills affecting the interest of a particular group (such as a corporation or a labor union). In many cases, the lobbyists write legislation and submit it to a member for introduction. Congressional lobbyists are legally required to be registered in a central database, and are employed by political organizations, corporations, state governments, foreign governments, and numerous other groups. In 2005, there are almost 35,000 registered Congressional lobbyists, representing a doubling since 2000.[12] Some of the most prominent lobbyists are ex-members of Congress, others are family members of sitting members. As an example, Harry Reid, Dennis Hastert, former Representative Tom DeLay, and Roy Blunt all have immediate family members who are (or were) lobbyists.[13]
Bills (and other proposals) may be introduced by any member of either house. However, the Constitution provides that: "All bills for raising Revenue shall originate in the House of Representatives." As a result, the Senate does not have the power to initiate bills imposing taxes. Furthermore, the House of Representatives holds that the Senate does not have the power to originate appropriation bills, or bills authorizing the expenditure of federal funds. Historically, the Senate has disputed the interpretation advocated by the House. However, whenever the Senate originates an appropriations bill, the House simply refuses to consider it, thereby settling the dispute in practice. Nevertheless, while the Senate cannot originate revenue and appropriation bills, it does retain the power to amend or reject them.
Each bill goes through several stages in each house. The first stage involves consideration by a committee. Most legislation is considered by standing committees, each of which has jurisdiction over a particular subject matter, such as Agriculture or Appropriations. The House has twenty standing committees; the Senate has sixteen. In some cases, bills may be sent to select committees, which tend to have more narrow jurisdictions than standing committees. Each standing and select committee is led by a chair (who belongs to the majority party) and a ranking member (who belongs to the minority party). Committees are permitted to hold hearings and collect evidence when considering bills. They may also amend the bill, but the full house holds the power to accept or reject committee amendments. After considering and debating a measure, the committee votes on whether it wishes to report the measure to the full house.
A decision not to report a bill amounts to a rejection of the proposal. Both houses provide for procedures under which the committee can be bypassed or overruled, but they are rarely used. If reported by the committee, the bill reaches the floor of the full house. The house may debate and amend the bill; the precise procedures used by the House of Representatives and the Senate differ. A final vote on the bill follows.
Once a bill is approved by one house, it is sent to the other, which may pass, reject, or amend it. In order for the bill to become law, both houses must agree to identical versions of the bill. If the second house amends the bill, then the differences between the two versions must be reconciled in a conference committee, an ad hoc committee that includes both senators and representatives. In many cases, conference committees have introduced substantial changes to bills and added unrequested spending, significantly departing from both the House and Senate versions. President Ronald Reagan once quipped, "If an orange and an apple went into conference consultations, it might come out a pear."[14] If both houses agree to the version reported by the conference committee, the bill passes; otherwise, it fails.
After passage by both houses, a bill is submitted to the President. The President may choose to sign the bill, thereby making it law. The President may also choose to veto the bill, returning it to Congress with his objections. In such a case, the bill only becomes law if each house of Congress votes to override the veto with a two-thirds majority. Finally, the President may choose to take no action, neither signing nor vetoing the bill. In such a case, the Constitution states that the bill automatically becomes law after ten days (excluding Sundays). However, if Congress adjourns (ends a legislative session) during the ten day period, then the bill does not become law. Thus, the President may veto legislation passed at the end of a congressional session simply by ignoring it; the maneuver is known as a pocket veto, and cannot be overridden by the adjourned Congress.
Every Act of Congress or joint resolution begins with an enacting formula or resolving formula stipulated by law. These are:
Act of Congress: "Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled."
Joint resolution: "Resolved by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled."
美國國會制度
Checks and balances
View of the United States Capitol from the United States Supreme Court buildingThe Constitution provides checks and balances among the three branches of the federal government. The authors of the Constitution expected the greater power to lie with Congress and it has been theorized that that is one reason they are described in Article One.[9]
The influence of Congress on the presidency has varied from one period to another; the degree of power depending largely on the leadership of the Congress, political influence by the president, or other members of congress and the boldness of the president's initiatives. Under the first half-dozen presidents, power seems to have been evenly divided between the president and Congress, in part because early presidents largely restricted their vetoes to bills that were unconstitutional.
The impeachment of Andrew Johnson made the presidency much less powerful than Congress. During the late nineteenth century, President Grover Cleveland aggressively attempted to restore the executive branch's power, vetoing over 400 bills during his first term. The twentieth and twenty-first centuries have seen the rise of the power of the Presidency under Theodore Roosevelt (1901–09), Woodrow Wilson (1913–21), Franklin D. Roosevelt (1933–45), Richard Nixon (1969–74), Ronald Reagan (1981–89), and George W. Bush (2001–) (see Imperial Presidency).[10] In recent years, Congress has restricted the powers of the President with laws such as the Congressional Budget and Impoundment Control Act of 1974 and the War Powers Resolution; nevertheless, the Presidency remains considerably more powerful than during the nineteenth century.[10]
The Constitution concentrates removal powers in the Congress by empowering and obligating the House of Representatives to impeach federal officials (both executive and judicial) for "Treason, Bribery, or other high Crimes and Misdemeanors." The Senate is constitutionally empowered and obligated to try all impeachments. A simple majority in the House is required to impeach an official; however, a two-thirds majority in the Senate is required for conviction. A convicted official is automatically removed from office; in addition, the Senate may stipulate that the defendant be banned from holding office in the future.
Impeachment proceedings may not inflict more than this; however, the party may face criminal penalties in a normal court of law. In the history of the United States, the House of Representatives has impeached sixteen officials, of whom seven were convicted. (Another resigned before the Senate could complete the trial). Only two Presidents of the United States have ever been impeached: Andrew Johnson in 1868 and Bill Clinton in 1999. Both trials ended in acquittal; in Johnson's case, the Senate fell one vote short of the two-thirds majority required for conviction. In 1974, Richard Nixon resigned from office after impeachment proceedings in the House Judiciary Committee indicated he would eventually be removed from office.
The Constitution entrusts certain powers to the Senate alone. The President may only nominate for appointment Cabinet officials, judges, and other high officers with the "by and with the advice and consent" of the Senate. The Senate confirms most presidential nominees, but rejections are not uncommon. Furthermore, treaties negotiated by the President must be ratified by a two-thirds majority vote in the Senate to take effect. The House of Representatives has no formal role in either the ratification of treaties or the appointment of federal officials, other than filling vacancies in the office of Vice-President.
In 1803, the Supreme Court established judicial review of federal legislation in Marbury v. Madison, holding, however, that Congress could not grant unconstitutional power to the Court itself. The Constitution does not explicitly state that the courts may exercise judicial review; however, the notion that courts could declare laws unconstitutional was envisioned by the founding fathers. Alexander Hamilton, for example, mentioned and expounded upon the doctrine in Federalist No. 78. Originalists on the Supreme Court have argued that if the constitution doesn't say something explicitly it is unconstitutional to infer what it should, might or could have said.[11]
Investigations are conducted to gather information on the need for future legislation, to test the effectiveness of laws already passed, and to inquire into the qualifications and performance of members and officials of the other branches. Committees may hold hearings, and, if necessary, compel individuals to testify by issuing subpoenas. Witnesses who refuse to testify may be cited for contempt of Congress, and those who testify falsely may be charged with perjury. Most committee hearings are open to the public (the House and Senate intelligence committees are the exception); important hearings are widely reported in the mass media.
View of the United States Capitol from the United States Supreme Court buildingThe Constitution provides checks and balances among the three branches of the federal government. The authors of the Constitution expected the greater power to lie with Congress and it has been theorized that that is one reason they are described in Article One.[9]
The influence of Congress on the presidency has varied from one period to another; the degree of power depending largely on the leadership of the Congress, political influence by the president, or other members of congress and the boldness of the president's initiatives. Under the first half-dozen presidents, power seems to have been evenly divided between the president and Congress, in part because early presidents largely restricted their vetoes to bills that were unconstitutional.
The impeachment of Andrew Johnson made the presidency much less powerful than Congress. During the late nineteenth century, President Grover Cleveland aggressively attempted to restore the executive branch's power, vetoing over 400 bills during his first term. The twentieth and twenty-first centuries have seen the rise of the power of the Presidency under Theodore Roosevelt (1901–09), Woodrow Wilson (1913–21), Franklin D. Roosevelt (1933–45), Richard Nixon (1969–74), Ronald Reagan (1981–89), and George W. Bush (2001–) (see Imperial Presidency).[10] In recent years, Congress has restricted the powers of the President with laws such as the Congressional Budget and Impoundment Control Act of 1974 and the War Powers Resolution; nevertheless, the Presidency remains considerably more powerful than during the nineteenth century.[10]
The Constitution concentrates removal powers in the Congress by empowering and obligating the House of Representatives to impeach federal officials (both executive and judicial) for "Treason, Bribery, or other high Crimes and Misdemeanors." The Senate is constitutionally empowered and obligated to try all impeachments. A simple majority in the House is required to impeach an official; however, a two-thirds majority in the Senate is required for conviction. A convicted official is automatically removed from office; in addition, the Senate may stipulate that the defendant be banned from holding office in the future.
Impeachment proceedings may not inflict more than this; however, the party may face criminal penalties in a normal court of law. In the history of the United States, the House of Representatives has impeached sixteen officials, of whom seven were convicted. (Another resigned before the Senate could complete the trial). Only two Presidents of the United States have ever been impeached: Andrew Johnson in 1868 and Bill Clinton in 1999. Both trials ended in acquittal; in Johnson's case, the Senate fell one vote short of the two-thirds majority required for conviction. In 1974, Richard Nixon resigned from office after impeachment proceedings in the House Judiciary Committee indicated he would eventually be removed from office.
The Constitution entrusts certain powers to the Senate alone. The President may only nominate for appointment Cabinet officials, judges, and other high officers with the "by and with the advice and consent" of the Senate. The Senate confirms most presidential nominees, but rejections are not uncommon. Furthermore, treaties negotiated by the President must be ratified by a two-thirds majority vote in the Senate to take effect. The House of Representatives has no formal role in either the ratification of treaties or the appointment of federal officials, other than filling vacancies in the office of Vice-President.
In 1803, the Supreme Court established judicial review of federal legislation in Marbury v. Madison, holding, however, that Congress could not grant unconstitutional power to the Court itself. The Constitution does not explicitly state that the courts may exercise judicial review; however, the notion that courts could declare laws unconstitutional was envisioned by the founding fathers. Alexander Hamilton, for example, mentioned and expounded upon the doctrine in Federalist No. 78. Originalists on the Supreme Court have argued that if the constitution doesn't say something explicitly it is unconstitutional to infer what it should, might or could have said.[11]
Investigations are conducted to gather information on the need for future legislation, to test the effectiveness of laws already passed, and to inquire into the qualifications and performance of members and officials of the other branches. Committees may hold hearings, and, if necessary, compel individuals to testify by issuing subpoenas. Witnesses who refuse to testify may be cited for contempt of Congress, and those who testify falsely may be charged with perjury. Most committee hearings are open to the public (the House and Senate intelligence committees are the exception); important hearings are widely reported in the mass media.
9.29.2008
9.27.2008
單音節裝飾句
Melisma, in music, is the technique of changing the note (pitch) of a single syllable of text while it is being sung. Music sung in this style is referred to as melismatic, as opposed to syllabic, where each syllable of text is matched to a single note.
Music of ancient cultures used melismatic techniques to induce a hypnotic trance in the listener, useful for early mystical initiation rites (Eleusinian Mysteries) and religious worship. This quality is still found in much Jewish, Hindu and Muslim religious music today. More particularly in Arabic Music where the scale is said to consist of quarter tones, and in Orthodox Christian chanting. In western music, the term melisma most commonly refers to Gregorian chant. (The first definition of melisma by the Merriam-Webster Online Dictionary[1] is "a group of notes or tones sung on one syllable in plainsong".) However, the term melisma may be used to describe music of any genre, including baroque singing and later gospel. Within Jewish liturgical tradition, melisma is still commonly used in the chanting of Torah, readings from the Prophets, and in the body of the service itself. For an examination of the evolution of this tradition, see Idelsohn.
Melisma first appeared in written form in the system of Torah chanting developed by the Masoretes in the 7th or 8th century and then in some genres of Gregorian chant, with the earliest written appearance around AD 900, where it was used in certain sections of the Mass. The gradual and the alleluia, in particular, were characteristically melismatic, for example, while the tract is not, and repetitive melodic patterns were deliberately avoided in the style. The Byzantine rite also used melismatic elements in their music, which developed roughly concurrently to the Gregorian chant.
The French carol tune "Gloria" arranged by Edward Shippen Barnes in 1937, to which the hymn "Angels We Have Heard on High" is usually sung, contains one of the most melismatic sequences in popular Christian hymn music, on the "o" of the word "Gloria". Moreover, the choral work "For Unto Us a Child Is Born" from Handel's Messiah (Part I, No. 12) contains examples of melisma.
Melisma is today commonly used in Arab, Middle Eastern, African, Balkan and various Asian folk and popular musical genres. Melisma is also commonly featured in Western popular music, although this form of melisma usually involves improvising melismas (and melismatic vocalise) over a simpler melody, and is utilized by countless pop artists. Popular artists famous for melisma include Beyonce, Christina Aguilera, Mariah Carey, Celine Dion, and Whitney Houston.
Music of ancient cultures used melismatic techniques to induce a hypnotic trance in the listener, useful for early mystical initiation rites (Eleusinian Mysteries) and religious worship. This quality is still found in much Jewish, Hindu and Muslim religious music today. More particularly in Arabic Music where the scale is said to consist of quarter tones, and in Orthodox Christian chanting. In western music, the term melisma most commonly refers to Gregorian chant. (The first definition of melisma by the Merriam-Webster Online Dictionary[1] is "a group of notes or tones sung on one syllable in plainsong".) However, the term melisma may be used to describe music of any genre, including baroque singing and later gospel. Within Jewish liturgical tradition, melisma is still commonly used in the chanting of Torah, readings from the Prophets, and in the body of the service itself. For an examination of the evolution of this tradition, see Idelsohn.
Melisma first appeared in written form in the system of Torah chanting developed by the Masoretes in the 7th or 8th century and then in some genres of Gregorian chant, with the earliest written appearance around AD 900, where it was used in certain sections of the Mass. The gradual and the alleluia, in particular, were characteristically melismatic, for example, while the tract is not, and repetitive melodic patterns were deliberately avoided in the style. The Byzantine rite also used melismatic elements in their music, which developed roughly concurrently to the Gregorian chant.
The French carol tune "Gloria" arranged by Edward Shippen Barnes in 1937, to which the hymn "Angels We Have Heard on High" is usually sung, contains one of the most melismatic sequences in popular Christian hymn music, on the "o" of the word "Gloria". Moreover, the choral work "For Unto Us a Child Is Born" from Handel's Messiah (Part I, No. 12) contains examples of melisma.
Melisma is today commonly used in Arab, Middle Eastern, African, Balkan and various Asian folk and popular musical genres. Melisma is also commonly featured in Western popular music, although this form of melisma usually involves improvising melismas (and melismatic vocalise) over a simpler melody, and is utilized by countless pop artists. Popular artists famous for melisma include Beyonce, Christina Aguilera, Mariah Carey, Celine Dion, and Whitney Houston.
9.26.2008
巴基斯坦人轉向支持塔利班的原因
記者來鴻
歐文﹒班尼特-瓊斯
BBC記者
許多巴基斯坦人增恨倚賴駐扎在境內的美軍方針
最近,美軍空襲巴基斯坦境內的塔利班和基地組織的目標,引發了巴基斯坦人的憤怒情緒。
BBC記者歐文﹒班尼特-瓊斯發現,巴基斯坦人長期對美國在世界舞台上稱王稱霸的做法感到不滿,而這些這些事件只能進一步加深這種情緒。
"我寧愿在塔利班統治下生活在黑暗的中世紀,也不愿屈服于任何外國列強。"
這一表態出自一位彬彬有禮、很有修養的普什圖族律師之口,令我大感意外,因為我一直認為他已經相當西化。
在他身上看不到表現伊斯蘭虔誠的任何標記:例如山羊胡子。他平時總是穿著深藍色西裝外套,而不是當地人穿的傳統長衫長褲。
他來自巴基斯坦人民黨,曾經在政府擔任部長。在巴基斯坦,人民黨自由派色彩最濃。
排斥西方
"自由"這個詞在巴基斯坦這個國度中指的是這樣一些人,他們的思想很現代、受過教育、主張世俗化、反對政教合一、至少在目前看來持有親西方的觀點。
"你肯定不是這個意思。"我對他說。"你知道塔利班政權在阿富汗的所作所為,你每天必須祈禱5次。你真的希望過那種日子嗎?"
"你聽我說,"他希望我聽一聽他的解釋。"我可以對付塔利班,他們同我一樣也是來自普什圖族。他們也是來自這個地區。我對他們很了解。"
"我可以對付塔利班。但是美國人是對付不了他們的,是絕對對付不了他們的。"
由此可以看出,目前美國在巴基斯坦爭奪民心的戰斗是如此糟糕,沒有比現在更糟糕了。
那次對話讓我感到震驚,我于是與另一位巴基斯坦政界資深人物交談了一番。他是一位參議員,也是以自由派觀點著稱。
"我同意那位律師的觀點,"他說。"美國人一直在轟炸巴基斯坦人民,他們從一萬兩千英里之外的美國跑到這里要干什么?"
這位參議員還向我談起了他的四個兒子。
"我把他們送到英國去留學,"他說。"我把自己所有的積蓄都花在孩子受教育上了。
他們在英國寄宿學校已經學習了五、六年。他們還很年輕,這是他們一生中的關鍵時期。"
"他們本來可以留在英國定居,但是他們都決定離開英國。他們確實不想留在那里。現在我的這四個兒子都生活在巴基斯坦,每天都要祈禱5次。"
"我是不會每天祈禱5次的,"這位參議院接著表示。"但是我的兒子們會祈禱5次。
為什么呢? 因為你們西方人把他們推向那一邊,迫使他們去信仰伊斯蘭教。是你們迫使他們這樣做的。"
聽到這番話,再次使我感到震驚。除了人們經常批評的英國外交政策之外,他的四個兒子在英國的寄宿學校到底看到了什么,令他們感到如此不滿呢?
我琢磨了一番。也許是英國社會的酗酒現象、拜金主義。英國孩子不尊敬老人總是讓巴基斯坦人感到看不慣,這也許是原因之一。
我覺得,在一些年輕的巴基斯坦人眼里,我們所作的一些事情,他們很不贊成。
目前在巴基斯坦國內,反美情緒極大。
塔利班利用巴基斯坦的反美情緒正在贏得朋友
每隔几天就會發生自殺炸彈襲擊。毫無疑問,塔利班一直在招募、訓練自殺攻擊者,并向他們提供武器。
最近發生自殺炸彈攻擊之后,報紙引述一名自殺攻擊者的兄弟的表態。
他是否會指責塔利班呢?他沒有這樣做。他說:"美國應該對我兄弟的死亡承擔責任。美國人如果回國,這里的形勢就會平靜下來。"
我感到,在巴基斯坦人當中存在一種普遍共識認為,如果美國繼續在阿富汗和巴基斯坦完全依靠軍事力量推進,那么塔利班最終會獲勝。
溫和政策
實際上,在世界其他地區,有跡象顯示美國正在采取謹慎小心,也許更加有效的策略。
例如,在伊拉克首都巴格達郊區的一個美軍基地關押著一些反叛分子。美國用納稅人錢給一些伊拉克教士付工資,讓這些經過審查過關的教士宣傳伊斯蘭溫和派的觀點。
我最近見到其中一個教士。當他無事可做的時候,總穿著一件英格蘭足球俱樂部的運動衫閑逛。
當他工作的時候,就穿上一件鑲著金邊的長袍,以顯示他的神職地位。
他向我講述了他是如何向20多名最近被拘留的伊拉克遜尼派極端分子講道的情況。
這些極端分子絕對沒有寬容之心。他們認為任何人不認同他們對伊斯蘭教的極端觀點,就是異教徒,就應該被處決。
這位教士走進房間,以傳統方式向那些等待他的極端分子問候一句:" 艾薩拉瑪來古姆"(真主保佑你平安) 。
這個組織的頭子第一反應是把他的拖鞋向教士的臉上扔去。
"對于這些家伙,像這樣的事情,你是絕對不能放過的,"這位教士對我說,"否則,你將失去所有的權威。"
依靠智斗
這位教士兩眼怒視那個極端分子頭目問道:"我剛才對你說什么了?"
"你說 " 艾薩拉瑪來古姆,"那名男子回答說。
"這句話是什么意思?"教士問道。
那個極端分子頭目感到迷惑不解。教士對他說:"薩拉姆是真主99個聖名之一。"
"你剛才是在向真主扔拖鞋。"教士接著對另外19個極端分子說:"這個男子是一個異教徒,"他說,"你們是否打算把他殺死?"他說完后轉身離開了房間。
那天晚上,衛兵在凌晨3點叫醒教士,把他送到拘留中心。
那個極端分子頭目萎縮在房間角落,兩只胳膊抱著膝蓋,渾身直哆嗦。"我并不是故意要冒犯您。請您饒恕我吧。我覺得他們要把我殺死,"他一直在求饒。
這位教士最后總結說:"我只用了12個小時,就把在伊拉克逮捕的最極端組織領導人給制服了。"
我說:"這是一場智斗。"這位教士大笑一番后說:"我們等著瞧最后到底是鹿死誰手。"
歐文﹒班尼特-瓊斯
BBC記者
許多巴基斯坦人增恨倚賴駐扎在境內的美軍方針
最近,美軍空襲巴基斯坦境內的塔利班和基地組織的目標,引發了巴基斯坦人的憤怒情緒。
BBC記者歐文﹒班尼特-瓊斯發現,巴基斯坦人長期對美國在世界舞台上稱王稱霸的做法感到不滿,而這些這些事件只能進一步加深這種情緒。
"我寧愿在塔利班統治下生活在黑暗的中世紀,也不愿屈服于任何外國列強。"
這一表態出自一位彬彬有禮、很有修養的普什圖族律師之口,令我大感意外,因為我一直認為他已經相當西化。
在他身上看不到表現伊斯蘭虔誠的任何標記:例如山羊胡子。他平時總是穿著深藍色西裝外套,而不是當地人穿的傳統長衫長褲。
他來自巴基斯坦人民黨,曾經在政府擔任部長。在巴基斯坦,人民黨自由派色彩最濃。
排斥西方
"自由"這個詞在巴基斯坦這個國度中指的是這樣一些人,他們的思想很現代、受過教育、主張世俗化、反對政教合一、至少在目前看來持有親西方的觀點。
"你肯定不是這個意思。"我對他說。"你知道塔利班政權在阿富汗的所作所為,你每天必須祈禱5次。你真的希望過那種日子嗎?"
"你聽我說,"他希望我聽一聽他的解釋。"我可以對付塔利班,他們同我一樣也是來自普什圖族。他們也是來自這個地區。我對他們很了解。"
"我可以對付塔利班。但是美國人是對付不了他們的,是絕對對付不了他們的。"
由此可以看出,目前美國在巴基斯坦爭奪民心的戰斗是如此糟糕,沒有比現在更糟糕了。
那次對話讓我感到震驚,我于是與另一位巴基斯坦政界資深人物交談了一番。他是一位參議員,也是以自由派觀點著稱。
"我同意那位律師的觀點,"他說。"美國人一直在轟炸巴基斯坦人民,他們從一萬兩千英里之外的美國跑到這里要干什么?"
這位參議員還向我談起了他的四個兒子。
"我把他們送到英國去留學,"他說。"我把自己所有的積蓄都花在孩子受教育上了。
他們在英國寄宿學校已經學習了五、六年。他們還很年輕,這是他們一生中的關鍵時期。"
"他們本來可以留在英國定居,但是他們都決定離開英國。他們確實不想留在那里。現在我的這四個兒子都生活在巴基斯坦,每天都要祈禱5次。"
"我是不會每天祈禱5次的,"這位參議院接著表示。"但是我的兒子們會祈禱5次。
為什么呢? 因為你們西方人把他們推向那一邊,迫使他們去信仰伊斯蘭教。是你們迫使他們這樣做的。"
聽到這番話,再次使我感到震驚。除了人們經常批評的英國外交政策之外,他的四個兒子在英國的寄宿學校到底看到了什么,令他們感到如此不滿呢?
我琢磨了一番。也許是英國社會的酗酒現象、拜金主義。英國孩子不尊敬老人總是讓巴基斯坦人感到看不慣,這也許是原因之一。
我覺得,在一些年輕的巴基斯坦人眼里,我們所作的一些事情,他們很不贊成。
目前在巴基斯坦國內,反美情緒極大。
塔利班利用巴基斯坦的反美情緒正在贏得朋友
每隔几天就會發生自殺炸彈襲擊。毫無疑問,塔利班一直在招募、訓練自殺攻擊者,并向他們提供武器。
最近發生自殺炸彈攻擊之后,報紙引述一名自殺攻擊者的兄弟的表態。
他是否會指責塔利班呢?他沒有這樣做。他說:"美國應該對我兄弟的死亡承擔責任。美國人如果回國,這里的形勢就會平靜下來。"
我感到,在巴基斯坦人當中存在一種普遍共識認為,如果美國繼續在阿富汗和巴基斯坦完全依靠軍事力量推進,那么塔利班最終會獲勝。
溫和政策
實際上,在世界其他地區,有跡象顯示美國正在采取謹慎小心,也許更加有效的策略。
例如,在伊拉克首都巴格達郊區的一個美軍基地關押著一些反叛分子。美國用納稅人錢給一些伊拉克教士付工資,讓這些經過審查過關的教士宣傳伊斯蘭溫和派的觀點。
我最近見到其中一個教士。當他無事可做的時候,總穿著一件英格蘭足球俱樂部的運動衫閑逛。
當他工作的時候,就穿上一件鑲著金邊的長袍,以顯示他的神職地位。
他向我講述了他是如何向20多名最近被拘留的伊拉克遜尼派極端分子講道的情況。
這些極端分子絕對沒有寬容之心。他們認為任何人不認同他們對伊斯蘭教的極端觀點,就是異教徒,就應該被處決。
這位教士走進房間,以傳統方式向那些等待他的極端分子問候一句:" 艾薩拉瑪來古姆"(真主保佑你平安) 。
這個組織的頭子第一反應是把他的拖鞋向教士的臉上扔去。
"對于這些家伙,像這樣的事情,你是絕對不能放過的,"這位教士對我說,"否則,你將失去所有的權威。"
依靠智斗
這位教士兩眼怒視那個極端分子頭目問道:"我剛才對你說什么了?"
"你說 " 艾薩拉瑪來古姆,"那名男子回答說。
"這句話是什么意思?"教士問道。
那個極端分子頭目感到迷惑不解。教士對他說:"薩拉姆是真主99個聖名之一。"
"你剛才是在向真主扔拖鞋。"教士接著對另外19個極端分子說:"這個男子是一個異教徒,"他說,"你們是否打算把他殺死?"他說完后轉身離開了房間。
那天晚上,衛兵在凌晨3點叫醒教士,把他送到拘留中心。
那個極端分子頭目萎縮在房間角落,兩只胳膊抱著膝蓋,渾身直哆嗦。"我并不是故意要冒犯您。請您饒恕我吧。我覺得他們要把我殺死,"他一直在求饒。
這位教士最后總結說:"我只用了12個小時,就把在伊拉克逮捕的最極端組織領導人給制服了。"
我說:"這是一場智斗。"這位教士大笑一番后說:"我們等著瞧最后到底是鹿死誰手。"
9.24.2008
阿富汗越糟,世界越危險!
阿富汗情報單位在上星期三(1月17日)公布了審問塔利班(Taliban)發言人Dr. Mohammad Hanif的錄音,Hanif供稱塔利班的領袖Mullah Muhammed Omar目前藏身在巴基斯坦Balochistan省的首府Quetta,並由巴國情報單位ISI(Inter-Services Intelligence)提供保護,他的供詞與西方軍事情報單位的判斷相符。在美軍轟炸阿富汗將塔利班逐出之後,他們持續地重建勢力,在阿富汗與巴基斯坦交界處發動相當多次的自殺炸彈攻擊,造成西方聯軍與無辜百姓的傷亡,且情勢越來越不樂觀。塔利班這樣的回教極端派正應該是反恐體系要對付的目標,但基於國際政治的現實考量,加上阿富汗政府本身不爭氣的情況下,恐造成塔利班再度崛起的可能。
巴基斯坦與阿富汗兩個國家的界線,是由英國強行制訂的,大筆一揮把Pashtun族中間隔了一條杜蘭線(Durand Line),雖然被國界分開,但是Pashtun族群一直存在著民族主義,想要結合,巴基斯坦政府相當擔心民族主義發酵,因此對境內的Pashtun相當地寬容。塔利班的成員就是Pashtun所組成,從任何面向來看,巴基斯坦境內的Pashtun對塔利班提供相當多的援助,這也迫使巴基斯坦政府成為少數幾個在塔利班當政時承認其身份的國家。Omar的藏身地Quetta城市的大部分居民都是Pashtun族。
Barnett Rubin曾涉入聯合國對阿富汗的任務,他在本期外交事務(Foreign Affairs)的「Saving Afghanistan」中抨擊美國政府,他認為只要巴基斯坦政府持續提供基地給美軍使用,美國會持續容忍塔利班在巴基斯坦重整他們的勢力。美國政府的目標是賓拉登的「凱達組織」(Al-Qaeda),為了巴國的基地使用權利,布希政府願意容忍獨裁的軍人政府,更默許塔利班的醞釀崛起。在英俄爭霸與冷戰時期,阿富汗的戰略價值僅是作為一個列強的緩衝地區,除此之外,在國際舞台上毫無影響力,現實環境更讓美國政府不願意投注太多的資源,助其重建。但Rubin在文中也強調,若不趕緊拯救這個國家,與各國政府一起解決塔利班問題,將來會付出更大的代價。
除了現實的國際環境之外,阿富汗境內的貧窮與政府的腐敗,讓塔利班對人民的吸引力重現。腐敗的司法體制讓殺人犯能夠買通執法單位而出獄,衰敗的經濟狀況讓貧民願意加入塔利班的陣營,賺取費用,農民為了維生,只好種植大量的鴉片,此舉更提供了塔利班優渥的經濟支柱。若西方盟國願意投注資源截斷讓塔利班茁壯的管道,或能重重打擊塔利班,甚至迫使其加入執政團隊,這也是外界期待的作法,但我們並未看到這些努力,情勢反而越來越糟。
Rubin說:「阿富汗是最應該地方分治的國家,但卻由最中央集權的政府所統治。」正因為複雜的族群被強行劃分,導致內部衝突不斷,國家無法團結,執政的北方聯盟無能又無力,才讓塔利班在世紀之交與現在有了重新崛起的機會。世界各國若將此地情勢當成國際政治來考量,而忽略了族群政治的因素,不願抽絲剝繭、細膩地處理該區域的糾紛,動亂會一直持續下去,並冒著恐怖主義重新席捲的危險,阿富汗也只好繼續在世界國民所得排名中 -除非洲以外- 敬陪末座。阿富汗越糟,世界就越危險!
巴基斯坦與阿富汗兩個國家的界線,是由英國強行制訂的,大筆一揮把Pashtun族中間隔了一條杜蘭線(Durand Line),雖然被國界分開,但是Pashtun族群一直存在著民族主義,想要結合,巴基斯坦政府相當擔心民族主義發酵,因此對境內的Pashtun相當地寬容。塔利班的成員就是Pashtun所組成,從任何面向來看,巴基斯坦境內的Pashtun對塔利班提供相當多的援助,這也迫使巴基斯坦政府成為少數幾個在塔利班當政時承認其身份的國家。Omar的藏身地Quetta城市的大部分居民都是Pashtun族。
Barnett Rubin曾涉入聯合國對阿富汗的任務,他在本期外交事務(Foreign Affairs)的「Saving Afghanistan」中抨擊美國政府,他認為只要巴基斯坦政府持續提供基地給美軍使用,美國會持續容忍塔利班在巴基斯坦重整他們的勢力。美國政府的目標是賓拉登的「凱達組織」(Al-Qaeda),為了巴國的基地使用權利,布希政府願意容忍獨裁的軍人政府,更默許塔利班的醞釀崛起。在英俄爭霸與冷戰時期,阿富汗的戰略價值僅是作為一個列強的緩衝地區,除此之外,在國際舞台上毫無影響力,現實環境更讓美國政府不願意投注太多的資源,助其重建。但Rubin在文中也強調,若不趕緊拯救這個國家,與各國政府一起解決塔利班問題,將來會付出更大的代價。
除了現實的國際環境之外,阿富汗境內的貧窮與政府的腐敗,讓塔利班對人民的吸引力重現。腐敗的司法體制讓殺人犯能夠買通執法單位而出獄,衰敗的經濟狀況讓貧民願意加入塔利班的陣營,賺取費用,農民為了維生,只好種植大量的鴉片,此舉更提供了塔利班優渥的經濟支柱。若西方盟國願意投注資源截斷讓塔利班茁壯的管道,或能重重打擊塔利班,甚至迫使其加入執政團隊,這也是外界期待的作法,但我們並未看到這些努力,情勢反而越來越糟。
Rubin說:「阿富汗是最應該地方分治的國家,但卻由最中央集權的政府所統治。」正因為複雜的族群被強行劃分,導致內部衝突不斷,國家無法團結,執政的北方聯盟無能又無力,才讓塔利班在世紀之交與現在有了重新崛起的機會。世界各國若將此地情勢當成國際政治來考量,而忽略了族群政治的因素,不願抽絲剝繭、細膩地處理該區域的糾紛,動亂會一直持續下去,並冒著恐怖主義重新席捲的危險,阿富汗也只好繼續在世界國民所得排名中 -除非洲以外- 敬陪末座。阿富汗越糟,世界就越危險!
9.23.2008
Morgan Stanley 和 J.P Morgan Chase 有什麼不同
2007/12/21 11:05
不少人搞不清楚 Morgan Stanley (摩根士丹利)和 J.P Morgan Chase (摩根大通)二者有什麼關係?
其實二者可以說是有關係 也可以說沒什麼關係?
之所以沒有關係, 這是指二者是各自獨立互不隸屬的公司, 同樣的, 在業務上也不太有重疊的部份 Morgan Stanley 主要從事的是投資銀行業務(也就是協助企業進行"財務顧問"工作, 包括購併、企業融資、上市..等) 而 J.P Morgan Chase的業務則是我們一般熟悉的銀行業務 如存放款、融資借貸等...當然, 在今日金融開放的時代, 其實二者也多有一些重覆, 特別是在Morgan Stanley買下証券公司Dean Witter之後 以及J.P Morgan Chase 買下Jardan Flemin 後在券商端的競爭 以及目前大家競相走向富人的財富管理以及企業投資部份, 二者還是有些競爭關係的.
但是好奇的人一定質疑, 二個都有Morgan, 是不是有什麼關係? 答案是對的. 二個Morgan前身都是屬於美國有史以來最大的金融大亨 J.P.Morgan的 Morgan 集團的. Morgan財團號稱影響了美國央行決策達120年之久, 但是在1935年 美國國會通過了 Glass-Steagall Act 法案要求金融業不得跨業經營(也就是作銀行的不能作保險或証券 反之亦然) Morgan集團被迫分割為從事傳統銀行的J.P Morgan 以及從事投資業務的Morgan Stanley. J.P Morgan 保留了原銀行名, 並在2000年時和當時美國最大銀行Chase Manhattan Bank 合併 而形成 J.P Morgan Chase Bank 台灣稱為摩根大通 香港則有人相對於Morgan Stanley的大摩, 稱摩根大通為"小摩"
相對的Morgan Stanley在1935年分割後 則是由Henry S. Morgan, and Harold Stanley 二人合作成立, 故名為Morgan Stanley. 這家公司則是在1997年要求金融業不得跨業經營的Glass-Steagall Act 法案被修正後, 買下券商Dean Witter 以及原本屬於Sears Roebuck旗下的信用卡公司Discovery 改名為Morgan Stanley Dean Witter Discover & Co." 一直到1998年 才改為 Morgan Stanley Dean Witter & Co." , 到2001年時為了行銷方便 改名為現在的 Morgan Stanley
2007/12/21 11:05
不少人搞不清楚 Morgan Stanley (摩根士丹利)和 J.P Morgan Chase (摩根大通)二者有什麼關係?
其實二者可以說是有關係 也可以說沒什麼關係?
之所以沒有關係, 這是指二者是各自獨立互不隸屬的公司, 同樣的, 在業務上也不太有重疊的部份 Morgan Stanley 主要從事的是投資銀行業務(也就是協助企業進行"財務顧問"工作, 包括購併、企業融資、上市..等) 而 J.P Morgan Chase的業務則是我們一般熟悉的銀行業務 如存放款、融資借貸等...當然, 在今日金融開放的時代, 其實二者也多有一些重覆, 特別是在Morgan Stanley買下証券公司Dean Witter之後 以及J.P Morgan Chase 買下Jardan Flemin 後在券商端的競爭 以及目前大家競相走向富人的財富管理以及企業投資部份, 二者還是有些競爭關係的.
但是好奇的人一定質疑, 二個都有Morgan, 是不是有什麼關係? 答案是對的. 二個Morgan前身都是屬於美國有史以來最大的金融大亨 J.P.Morgan的 Morgan 集團的. Morgan財團號稱影響了美國央行決策達120年之久, 但是在1935年 美國國會通過了 Glass-Steagall Act 法案要求金融業不得跨業經營(也就是作銀行的不能作保險或証券 反之亦然) Morgan集團被迫分割為從事傳統銀行的J.P Morgan 以及從事投資業務的Morgan Stanley. J.P Morgan 保留了原銀行名, 並在2000年時和當時美國最大銀行Chase Manhattan Bank 合併 而形成 J.P Morgan Chase Bank 台灣稱為摩根大通 香港則有人相對於Morgan Stanley的大摩, 稱摩根大通為"小摩"
相對的Morgan Stanley在1935年分割後 則是由Henry S. Morgan, and Harold Stanley 二人合作成立, 故名為Morgan Stanley. 這家公司則是在1997年要求金融業不得跨業經營的Glass-Steagall Act 法案被修正後, 買下券商Dean Witter 以及原本屬於Sears Roebuck旗下的信用卡公司Discovery 改名為Morgan Stanley Dean Witter Discover & Co." 一直到1998年 才改為 Morgan Stanley Dean Witter & Co." , 到2001年時為了行銷方便 改名為現在的 Morgan Stanley
何必拯救火星文?
張大春:何必拯救火星文?
【聯合報╱張大春】
2008.09.23 07:52 am
張大春
上了點年紀的人一不小心就會變得憂國憂民,彷彿舉世滔滔,都在發動著令人感覺心有餘而力不足以應付的禍事。文字其一也。
我素所尊敬的長者們和我一向不太尊敬的長者們成立了一個「拯救國文聯盟」,看來是個「準群眾運動團體」,要呼籲全民重視國文教育,因為「我們國民的國語文程度已經低到不能再低的地步了」。他們不能忍受「囧」字在「透明」、「明亮」之外,另有「困窘」、「羞慚」、「被打敗」之別解。就如同香港地區的長者不能忍受「喪」字成為一個比「勁」、「極」、「超」還要用意強烈的副詞;大陸地區的長者也不能忍受:一個「雷」字,明明就是雲層放電所發出的聲響,為什麼會有這麼多年輕人以此字作動詞,意思卻是「驚疑」、「震撼」。
因為隔閡 自曝於長者之林
我在念初中的時候,常和鄰座的梁達年、孫凱相約讀書,我到現在還能順口誦出「鋰鈉鉀銣銫鍅」這一系活潑金屬的原因,正是一塊兒背化學元素表的三個人經常用這六個字形容班上同學的調皮程度。三個人之中,偶有某一人耍調皮,另外兩個還不免脫口而出:「你也太『鍅』了一點吧?」在我們三個人短暫成形的那個小圈子裡,不明白「鍅」意指「調皮之極」或者「過度活潑」,則不啻為智能上的欠缺,也是隔絕於我們那三個人的小圈子之外的具體象徵。
用這個微末細瑣的人生片段為例,我們稍稍有一些年紀的人應該知所覺悟:對於慣用語符的顛倒、訛冒、扭曲、穿鑿……有時並非出於無知,而是搬弄;並非源於誤解,而是諧仿;年輕人—尤其是年輕人—也許根本不在乎其所使用的語言是否能與大多數人溝通;相反地,大多數不能解其語言而無法與之溝通者,反而因為這隔閡而明顯地自曝於長者之林。
青春短暫 長輩也曾「屌」過
相對於掌握了社會上一切有形、無形資源的長者來說,年輕人除了短暫、匆促的青春,還有甚麼足以驕人的成就呢?另一方面,恰恰是令人不忍回顧的青春已經走遠了,長者們大多忘了自己在年輕的時候也曾經嘗試著用些新鮮的語言來標示自己和前一代長者的不同。我三年級的長輩教我使用「屌」字形容「很棒」的那年,我那一字頭的爸爸曾經明令告示:在家中與長者說話,不得使用此字。五年級的人發明「唬爛」這字眼之際,四年級生已經不大敢用「蓋」字作口頭禪了。六年級生以「機車」暗咒他人的時候,還在使用「雞掰」罵人的傢伙所現形的不是粗鄙,而是老朽。
「Orz」是一個用英文字母拼裝而成的會意字,別以為它就是畫面所顯示的「拜服」而已,在許多時候,這個字符被用來表現一種難於言說的無奈,大約等於口語中的:「我敗給你了!」
同樣地,「囧」也可以附會於孟克那張〈吶喊〉而引伸出恐怖、以及overwhelming的意思,但是,更多使用這字符的人很可能祇是在表達一種「無言以對的鄙夷」。
由於廣泛使用而形成的意義分歧恐怕要比「漢字怎麼可以使用英語符號?」或者「古體僻字怎麼可以當作人臉而以象形解之?」諸如此類的問題更為深刻。字義歧出—正是「眾說紛紜」這個成語所顯現的意義—將要證明一點:使用這種新語符的人越多,它就越不能準確地被瞭解和使用。也正是因為「眾說紛紜」,最後會讓使用這種語言的社群自覺無能溝通而崩解。
新流行語會起來 驅逐火星文
從而—無論在網路或其他公共媒體上—使用新創語言的年輕人始終應該明白的是:就在他們的身後,更年輕的孩子們也正在醞釀著令他們無法逆料的語言,換言之:全新的流行語正準備著要趁前一代無從防範之際驅逐他們。
火星文一點兒也不可怕,它們只是會被下一代的火星文驅逐而已。至於長者,請容我不客氣地說:無論長者可敬與否,憂心都不利於餘年,而長者若有可觀可仿可摹寫之文字流傳,也不至於因為年輕人太「鍅」而磨滅。
(本文作者為作家)
【2008/09/23 聯合報】
【聯合報╱張大春】
2008.09.23 07:52 am
張大春
上了點年紀的人一不小心就會變得憂國憂民,彷彿舉世滔滔,都在發動著令人感覺心有餘而力不足以應付的禍事。文字其一也。
我素所尊敬的長者們和我一向不太尊敬的長者們成立了一個「拯救國文聯盟」,看來是個「準群眾運動團體」,要呼籲全民重視國文教育,因為「我們國民的國語文程度已經低到不能再低的地步了」。他們不能忍受「囧」字在「透明」、「明亮」之外,另有「困窘」、「羞慚」、「被打敗」之別解。就如同香港地區的長者不能忍受「喪」字成為一個比「勁」、「極」、「超」還要用意強烈的副詞;大陸地區的長者也不能忍受:一個「雷」字,明明就是雲層放電所發出的聲響,為什麼會有這麼多年輕人以此字作動詞,意思卻是「驚疑」、「震撼」。
因為隔閡 自曝於長者之林
我在念初中的時候,常和鄰座的梁達年、孫凱相約讀書,我到現在還能順口誦出「鋰鈉鉀銣銫鍅」這一系活潑金屬的原因,正是一塊兒背化學元素表的三個人經常用這六個字形容班上同學的調皮程度。三個人之中,偶有某一人耍調皮,另外兩個還不免脫口而出:「你也太『鍅』了一點吧?」在我們三個人短暫成形的那個小圈子裡,不明白「鍅」意指「調皮之極」或者「過度活潑」,則不啻為智能上的欠缺,也是隔絕於我們那三個人的小圈子之外的具體象徵。
用這個微末細瑣的人生片段為例,我們稍稍有一些年紀的人應該知所覺悟:對於慣用語符的顛倒、訛冒、扭曲、穿鑿……有時並非出於無知,而是搬弄;並非源於誤解,而是諧仿;年輕人—尤其是年輕人—也許根本不在乎其所使用的語言是否能與大多數人溝通;相反地,大多數不能解其語言而無法與之溝通者,反而因為這隔閡而明顯地自曝於長者之林。
青春短暫 長輩也曾「屌」過
相對於掌握了社會上一切有形、無形資源的長者來說,年輕人除了短暫、匆促的青春,還有甚麼足以驕人的成就呢?另一方面,恰恰是令人不忍回顧的青春已經走遠了,長者們大多忘了自己在年輕的時候也曾經嘗試著用些新鮮的語言來標示自己和前一代長者的不同。我三年級的長輩教我使用「屌」字形容「很棒」的那年,我那一字頭的爸爸曾經明令告示:在家中與長者說話,不得使用此字。五年級的人發明「唬爛」這字眼之際,四年級生已經不大敢用「蓋」字作口頭禪了。六年級生以「機車」暗咒他人的時候,還在使用「雞掰」罵人的傢伙所現形的不是粗鄙,而是老朽。
「Orz」是一個用英文字母拼裝而成的會意字,別以為它就是畫面所顯示的「拜服」而已,在許多時候,這個字符被用來表現一種難於言說的無奈,大約等於口語中的:「我敗給你了!」
同樣地,「囧」也可以附會於孟克那張〈吶喊〉而引伸出恐怖、以及overwhelming的意思,但是,更多使用這字符的人很可能祇是在表達一種「無言以對的鄙夷」。
由於廣泛使用而形成的意義分歧恐怕要比「漢字怎麼可以使用英語符號?」或者「古體僻字怎麼可以當作人臉而以象形解之?」諸如此類的問題更為深刻。字義歧出—正是「眾說紛紜」這個成語所顯現的意義—將要證明一點:使用這種新語符的人越多,它就越不能準確地被瞭解和使用。也正是因為「眾說紛紜」,最後會讓使用這種語言的社群自覺無能溝通而崩解。
新流行語會起來 驅逐火星文
從而—無論在網路或其他公共媒體上—使用新創語言的年輕人始終應該明白的是:就在他們的身後,更年輕的孩子們也正在醞釀著令他們無法逆料的語言,換言之:全新的流行語正準備著要趁前一代無從防範之際驅逐他們。
火星文一點兒也不可怕,它們只是會被下一代的火星文驅逐而已。至於長者,請容我不客氣地說:無論長者可敬與否,憂心都不利於餘年,而長者若有可觀可仿可摹寫之文字流傳,也不至於因為年輕人太「鍅」而磨滅。
(本文作者為作家)
【2008/09/23 聯合報】
9.22.2008
小"黑膠"來了
SanDisk, record labels announce new music format
The ever-shrinking record album--its latest iteration being the compact disc--just got a lot more compact, or shall we say, micro.
A "SlotMusic" card
(Credit: SanDisk)Backed by four major music labels, SanDisk on Monday announced a new physical music format dubbed "SlotMusic" that's essentially an entire album on a MicroSD compact memory card. Wal-Mart and Best Buy are among the retailers that have already signed on to start selling the cards for the upcoming holiday season.
With CD sales continuing to flounder, this latest effort to boost physical media sales is aimed at users of the millions of cell phones and MP3 players with MicroSD slots. They can insert the card right into the slot and immediately hear the music. The card will also come with a USB sleeve so it can be plugged in directly to any USB-enabled computer.
SlotMusic cards will be sold without digital rights management restrictions and in the form of MP3 files from EMI Music, Sony BMG, Universal Music Group, and Warner Music Group
The ever-shrinking record album--its latest iteration being the compact disc--just got a lot more compact, or shall we say, micro.
A "SlotMusic" card
(Credit: SanDisk)Backed by four major music labels, SanDisk on Monday announced a new physical music format dubbed "SlotMusic" that's essentially an entire album on a MicroSD compact memory card. Wal-Mart and Best Buy are among the retailers that have already signed on to start selling the cards for the upcoming holiday season.
With CD sales continuing to flounder, this latest effort to boost physical media sales is aimed at users of the millions of cell phones and MP3 players with MicroSD slots. They can insert the card right into the slot and immediately hear the music. The card will also come with a USB sleeve so it can be plugged in directly to any USB-enabled computer.
SlotMusic cards will be sold without digital rights management restrictions and in the form of MP3 files from EMI Music, Sony BMG, Universal Music Group, and Warner Music Group
選舉制度
The plurality voting system is a single-winner voting system often used to elect executive officers or to elect members of a legislative assembly which is based on single-member constituencies.
The most common system, used in Canada, India, the UK, and the USA, is simple plurality, first past the post or winner-takes-all, a voting system in which a single winner is chosen in a given constituency by having more votes than any other individual representative.
Proportional representation (sometimes referred to as full representation, or PR), is a category of electoral formula aiming at a close match between the percentage of votes that groups of candidates (grouped by a certain measure) obtain in elections and the percentage of seats they receive (usually in legislative assemblies). PR is a democratic principle rather than an electoral system in itself. It is often contrasted to plurality voting systems, where disproportional seat distribution results from the division of voters into multiple electoral districts, especially "winner takes all" plurality ("first past the post" or FPTP) districts.
The most common system, used in Canada, India, the UK, and the USA, is simple plurality, first past the post or winner-takes-all, a voting system in which a single winner is chosen in a given constituency by having more votes than any other individual representative.
Proportional representation (sometimes referred to as full representation, or PR), is a category of electoral formula aiming at a close match between the percentage of votes that groups of candidates (grouped by a certain measure) obtain in elections and the percentage of seats they receive (usually in legislative assemblies). PR is a democratic principle rather than an electoral system in itself. It is often contrasted to plurality voting systems, where disproportional seat distribution results from the division of voters into multiple electoral districts, especially "winner takes all" plurality ("first past the post" or FPTP) districts.
南非有三個首都
South Africa is the only country with three capital cities[citation needed]: Cape Town, the largest of the three, is the legislative capital; Pretoria is the administrative capital; and Bloemfontein is the judicial capital
9.13.2008
The Stock Market...
Things fall apart; the center cannot hold;/Mere anarchy is loosed upon the world.
-- William Butler Yeats
-- William Butler Yeats
9.10.2008
沙馬克 愛美食葬仕途
【編譯高國珍/路透9日曼谷電】泰國總理沙馬克歷經數月來的街頭抗爭而不倒,最後卻可能因喜愛美食而葬送仕途。
因他為在私人商業媒體主持電視烹飪節目還收錢,泰國最憲法法院9日已判定他違憲,必須下台。這個烹飪的節目名為「邊罵邊吃」,介紹辣得讓人罵了還是愛吃的泰式咖哩,他本人也的確讓泰國人邊看邊罵。
對下台判決,沙馬克稍早的反應,只是對報導微笑。審判幾小時前,他還在市場採買青菜和豬肉。
【2008/09/10 聯合報】
因他為在私人商業媒體主持電視烹飪節目還收錢,泰國最憲法法院9日已判定他違憲,必須下台。這個烹飪的節目名為「邊罵邊吃」,介紹辣得讓人罵了還是愛吃的泰式咖哩,他本人也的確讓泰國人邊看邊罵。
對下台判決,沙馬克稍早的反應,只是對報導微笑。審判幾小時前,他還在市場採買青菜和豬肉。
【2008/09/10 聯合報】
美抱75兆美元債務炸彈
【經濟日報╱編譯劉道捷/綜合紐約九日電】 2008.09.10 03:04 am
二房慘劇不夠看,美國抱著總額75兆美元的八個債務不定時炸彈,早晚可能爆發。
哥倫比亞廣播公司市場觀察主筆范羅指出,2000年時,美國還有5兆美元的財政剩餘,但政府與國會揮霍無度,目前負債達到9.6兆美元,等於每一個家庭欠債15萬美元,拯救二房又使負債增加幾千億美元,令人驚恐。
這些負債不定時炸彈好比債務癌症,每天還要移轉19億美元的債務,到已經病入膏肓的美國身上,但美國的下列負債更讓人膽戰心驚。
一、驚人的戰費債務。美國人喜歡開戰、喜歡積欠驚人的戰債,把稅收的54%花在伊拉克和阿富汗戰爭上,每個月大約花費120億美元,如果美軍在巴基斯坦或地獄裡找不到賓拉登,美國會轟炸伊朗,以便刺激美國的戰爭經濟。
二、可怕的石油債務。美國人口只占世界人口的5%,卻耗用世界25%石油,預期2050年世界人口會比現在多出68%,從目前的66億人增為96億人,大家會跟美國爭奪石油。
三、貿易逆差與外債。美國已經變成債台高築的第三世界國家,中國大陸和產油國擁有美國一半的債券、購買70%美國新發行的債券,美國已經成為外國人擁有的國家,迫使美國把最好的資產賣給外國人。
四、社會安全與老人健保債務。美國社會安全信託基金是政府推動的大騙局,積欠的應付給付達到75兆美元,未來幾十年內,7,800萬嬰兒潮出生的人退休時,會沒有錢可領,下一代會拒絕出錢撫養退休老人。
五、高消費、零儲蓄債務。美國人主張「貪心是好事」,有錢就花,追求立即的滿足,只注意下一筆薪資、每季盈餘和年終獎金,根本不為未來儲蓄。
六、健保債務快速上升。4,500萬人沒有健保,大藥廠和保險公司吃健保,美國健保成本是其他已開發國家的兩倍,國民壽命和健康卻沒有比較好。
七、差勁教育制度是美國未來的負債。三分之一美國小孩念不完中學,不夠格到速食店工作,如何跟亞洲小孩競爭。
八、領導失職引發債務危機。政治領袖的債務管理失職之至,只有實際或想像中的危機,才能把政治上不可能的良好債務管理,變成無可避免的任務。
【2008/09/10 經濟日報】@
二房慘劇不夠看,美國抱著總額75兆美元的八個債務不定時炸彈,早晚可能爆發。
哥倫比亞廣播公司市場觀察主筆范羅指出,2000年時,美國還有5兆美元的財政剩餘,但政府與國會揮霍無度,目前負債達到9.6兆美元,等於每一個家庭欠債15萬美元,拯救二房又使負債增加幾千億美元,令人驚恐。
這些負債不定時炸彈好比債務癌症,每天還要移轉19億美元的債務,到已經病入膏肓的美國身上,但美國的下列負債更讓人膽戰心驚。
一、驚人的戰費債務。美國人喜歡開戰、喜歡積欠驚人的戰債,把稅收的54%花在伊拉克和阿富汗戰爭上,每個月大約花費120億美元,如果美軍在巴基斯坦或地獄裡找不到賓拉登,美國會轟炸伊朗,以便刺激美國的戰爭經濟。
二、可怕的石油債務。美國人口只占世界人口的5%,卻耗用世界25%石油,預期2050年世界人口會比現在多出68%,從目前的66億人增為96億人,大家會跟美國爭奪石油。
三、貿易逆差與外債。美國已經變成債台高築的第三世界國家,中國大陸和產油國擁有美國一半的債券、購買70%美國新發行的債券,美國已經成為外國人擁有的國家,迫使美國把最好的資產賣給外國人。
四、社會安全與老人健保債務。美國社會安全信託基金是政府推動的大騙局,積欠的應付給付達到75兆美元,未來幾十年內,7,800萬嬰兒潮出生的人退休時,會沒有錢可領,下一代會拒絕出錢撫養退休老人。
五、高消費、零儲蓄債務。美國人主張「貪心是好事」,有錢就花,追求立即的滿足,只注意下一筆薪資、每季盈餘和年終獎金,根本不為未來儲蓄。
六、健保債務快速上升。4,500萬人沒有健保,大藥廠和保險公司吃健保,美國健保成本是其他已開發國家的兩倍,國民壽命和健康卻沒有比較好。
七、差勁教育制度是美國未來的負債。三分之一美國小孩念不完中學,不夠格到速食店工作,如何跟亞洲小孩競爭。
八、領導失職引發債務危機。政治領袖的債務管理失職之至,只有實際或想像中的危機,才能把政治上不可能的良好債務管理,變成無可避免的任務。
【2008/09/10 經濟日報】@
9.06.2008
9.02.2008
泰國前總理丘達新
泰國人喜歡用“溫文爾雅”、“學識豐富”、“能謀善斷”、“長于交際”等詞彙形容他信。
他信的中文名為丘達新。于1949年7月26日出生於泰國北部清邁一個普通商人家庭,是第四代泰國華裔。
秉承客家精神
2001年3月3日,他信準備搭乘的泰國航空公司國際波音737客機,在起飛前35分鐘,突然爆炸,造成一死五傷的慘劇。機場上一位客家老人捋著鬍子說:“客家人命大!他信總理命大啊!”
清光緒年間,他信的太公(曾祖父)從中國廣東梅縣地區來到泰國謀生,定居於清邁府。他信回憶童年生活時自豪地說:“我從小就知道什麼是客家精神。如今我也是靠客家精神,靠客家人的硬氣拼搏的。我希望大家弘揚傳統文化,把客家精神代代傳下去。”
在5年的執政過程中,他信始終表現出他的頑強和堅持。鐵腕禁毒是他執政後做的第一件大事,泰國的毒品產量曾居世界第二,多年沒人敢啃這塊硬骨頭。他信的嚴厲打擊令毒梟在泰國無處藏身。一些毒梟甚至揚言出200萬美元換他的人頭。
不過,果斷作風也時常令他信飽受非議。泰國南部省份暴力衝突不斷。他信的對手就批評說,這正是由於他信採取過於嚴厲的軍事鎮壓而導致的。
CEO總理與草根總理
他信的人生可以說是泰國的一個傳奇。他創造了泰國歷史上許多個第一:第一位任滿4年的民選總理;第一位成功連任的總理;第一位實現一黨執政的總理。在2001年以壓倒性優勢當選總理前,身為電信巨子的他信已是泰國首富,個人資產高達10億美元,是《財富》雜誌評選全球最富有的500人中唯一的泰國人。
然而,耀眼的商界經歷卻讓他信在從政後屢受拖累。他信一就任總理就開始將手中股份轉移給家人,逐步脫離家族企業,但有關他“以權謀私”的指責一直不絕於耳。
不過,在泰國,越是有錢的人越反對他信,而普通階層和農民則認為他信時期生活有了提高,因此力挺他信。本報綜合
他信的中文名為丘達新。于1949年7月26日出生於泰國北部清邁一個普通商人家庭,是第四代泰國華裔。
秉承客家精神
2001年3月3日,他信準備搭乘的泰國航空公司國際波音737客機,在起飛前35分鐘,突然爆炸,造成一死五傷的慘劇。機場上一位客家老人捋著鬍子說:“客家人命大!他信總理命大啊!”
清光緒年間,他信的太公(曾祖父)從中國廣東梅縣地區來到泰國謀生,定居於清邁府。他信回憶童年生活時自豪地說:“我從小就知道什麼是客家精神。如今我也是靠客家精神,靠客家人的硬氣拼搏的。我希望大家弘揚傳統文化,把客家精神代代傳下去。”
在5年的執政過程中,他信始終表現出他的頑強和堅持。鐵腕禁毒是他執政後做的第一件大事,泰國的毒品產量曾居世界第二,多年沒人敢啃這塊硬骨頭。他信的嚴厲打擊令毒梟在泰國無處藏身。一些毒梟甚至揚言出200萬美元換他的人頭。
不過,果斷作風也時常令他信飽受非議。泰國南部省份暴力衝突不斷。他信的對手就批評說,這正是由於他信採取過於嚴厲的軍事鎮壓而導致的。
CEO總理與草根總理
他信的人生可以說是泰國的一個傳奇。他創造了泰國歷史上許多個第一:第一位任滿4年的民選總理;第一位成功連任的總理;第一位實現一黨執政的總理。在2001年以壓倒性優勢當選總理前,身為電信巨子的他信已是泰國首富,個人資產高達10億美元,是《財富》雜誌評選全球最富有的500人中唯一的泰國人。
然而,耀眼的商界經歷卻讓他信在從政後屢受拖累。他信一就任總理就開始將手中股份轉移給家人,逐步脫離家族企業,但有關他“以權謀私”的指責一直不絕於耳。
不過,在泰國,越是有錢的人越反對他信,而普通階層和農民則認為他信時期生活有了提高,因此力挺他信。本報綜合
首相接連「快閃」 日政壇大地震
【聯合報╱東京特派員陳世昌】 2008.09.02 03:04 am
日本政界一日再度爆發大地震,福田康夫首相無預警宣布辭職,消息立即衝擊日本列島。
「怎麼又這個樣子?」東京街頭,一名拿著公事包正要趕電車回家的一名日本上班族聽到這個消息後,不禁嚇了一大跳說:「半年前安倍晉三首相也是突然宣布下台,福田康夫又搞這種噱頭,政治家的責任感究竟在哪裡?」
七十二歲的福田康夫首相,在去年九月接下了安倍前首相突然宣布下台後的重擔後,媒體紛紛報導說,他跟他已故的父親福田赳夫都出任首相,是日本政界的「父子鷹」,對他多所期待。
但是,這一年以來福田的首相路卻走得非常辛苦,支持率從五成左右暴跌到一度只有兩成,這是造成福田政權再度夭折的主要原因。
觀察福田康夫的突然辭職,其實問題堆積如山,首先要從去年的自民黨在參議院大選失敗談起。過去自民黨為主的政權,都能夠掌握住眾參兩院的過半數,因而政權的運營順利,但是去年安倍主政下的自民黨卻失掉了參議院,成了跛腳政權(或稱扭轉國會)。
福田接棒後,許多的政策都因為在野黨在參議院握有過半席次而無法推動。特別是自民黨打算派遣自衛隊赴波斯灣協助盟軍海上加油的反恐法案,因為參議院遭到反對而只好將自衛隊召回,隨後才又花了另一番工夫,在眾議院強行兩度表決通過方式再派遣出門。
汽油的附加稅也是如此,本來民眾都已經高興附加稅被解除了,每公升油便宜了廿日圓,但是基於政府稅收不足,福田在一個月後又用同樣的手法讓其恢復。政策如此多次的反反覆覆,日本國民對福田政權喪失相當的信賴感。
福田選在這個時候宣布辭職,主要是日本臨時國會將在九月十二日集會,屆時在國會與在野的民主黨攻防戰時,同樣又要遭遇到民主黨黨魁小澤一郎的杯葛,再度陷入苦戰。福田說,他選擇辭職,主要是日前他才提議了一項提升經濟的綜合對策方案,對百姓的經濟生活做了交代,未來在國會會遭遇到什麼情況,最好由接棒的新人來作,也許可以突破困境不會樣樣遭到在野黨的抵制。
一般的分析則說,以一年為期的反恐法案又將到期,將在臨時國會再度表決是否延長。美國為主的盟軍希望日本自衛隊不要撤退,但是福田自己有無法掌握在國會的優勢,結果將會重演去年的尷尬局面。與其造成政治的「真空」,倒不如趕快下台。
當然也有人認為,自民黨政權既然這麼難搞,不如乾脆解散眾議院改選,付諸民意審判。但是,以自民黨現在這種屋漏又逢雨的情況,解散國會改選有可能因此就丟掉政權,對福田來說,他也不願背負這個罪名!
問題是,誰能夠接下福田的爛攤子?現任幹事長麻生太郎目前在自民黨內排名接班人的第一位,他的作風雖然瀟灑,但是情勢並沒有因為首相的換人就會立即有所改變,加上兩任的首相都這樣不名譽的「臨陣脫逃」,選民開始用懷疑的眼光來審視,自民黨真的是遇上了創黨以來最大的危機了。
外交部:不影響台日關係
【記者王光慈/台北報導】日本首相福田康夫昨晚請辭。外交部發言人陳銘政表示,感謝福田在任內時推動台日友好關係。台日關係不會因福田下台受影響,相信新任駐日本代表馮寄台到任後,台日關係能在互利基礎上持續發展。
熟悉對日事務的外交官員說,在可能的接班人選中,自民黨幹事長麻生太郎呼聲最高,若真如此發展,以麻生過去對台灣友好的立場來看,台日關係應可朝樂觀方向看待。
【2008/09/02 聯合報】@
日本政界一日再度爆發大地震,福田康夫首相無預警宣布辭職,消息立即衝擊日本列島。
「怎麼又這個樣子?」東京街頭,一名拿著公事包正要趕電車回家的一名日本上班族聽到這個消息後,不禁嚇了一大跳說:「半年前安倍晉三首相也是突然宣布下台,福田康夫又搞這種噱頭,政治家的責任感究竟在哪裡?」
七十二歲的福田康夫首相,在去年九月接下了安倍前首相突然宣布下台後的重擔後,媒體紛紛報導說,他跟他已故的父親福田赳夫都出任首相,是日本政界的「父子鷹」,對他多所期待。
但是,這一年以來福田的首相路卻走得非常辛苦,支持率從五成左右暴跌到一度只有兩成,這是造成福田政權再度夭折的主要原因。
觀察福田康夫的突然辭職,其實問題堆積如山,首先要從去年的自民黨在參議院大選失敗談起。過去自民黨為主的政權,都能夠掌握住眾參兩院的過半數,因而政權的運營順利,但是去年安倍主政下的自民黨卻失掉了參議院,成了跛腳政權(或稱扭轉國會)。
福田接棒後,許多的政策都因為在野黨在參議院握有過半席次而無法推動。特別是自民黨打算派遣自衛隊赴波斯灣協助盟軍海上加油的反恐法案,因為參議院遭到反對而只好將自衛隊召回,隨後才又花了另一番工夫,在眾議院強行兩度表決通過方式再派遣出門。
汽油的附加稅也是如此,本來民眾都已經高興附加稅被解除了,每公升油便宜了廿日圓,但是基於政府稅收不足,福田在一個月後又用同樣的手法讓其恢復。政策如此多次的反反覆覆,日本國民對福田政權喪失相當的信賴感。
福田選在這個時候宣布辭職,主要是日本臨時國會將在九月十二日集會,屆時在國會與在野的民主黨攻防戰時,同樣又要遭遇到民主黨黨魁小澤一郎的杯葛,再度陷入苦戰。福田說,他選擇辭職,主要是日前他才提議了一項提升經濟的綜合對策方案,對百姓的經濟生活做了交代,未來在國會會遭遇到什麼情況,最好由接棒的新人來作,也許可以突破困境不會樣樣遭到在野黨的抵制。
一般的分析則說,以一年為期的反恐法案又將到期,將在臨時國會再度表決是否延長。美國為主的盟軍希望日本自衛隊不要撤退,但是福田自己有無法掌握在國會的優勢,結果將會重演去年的尷尬局面。與其造成政治的「真空」,倒不如趕快下台。
當然也有人認為,自民黨政權既然這麼難搞,不如乾脆解散眾議院改選,付諸民意審判。但是,以自民黨現在這種屋漏又逢雨的情況,解散國會改選有可能因此就丟掉政權,對福田來說,他也不願背負這個罪名!
問題是,誰能夠接下福田的爛攤子?現任幹事長麻生太郎目前在自民黨內排名接班人的第一位,他的作風雖然瀟灑,但是情勢並沒有因為首相的換人就會立即有所改變,加上兩任的首相都這樣不名譽的「臨陣脫逃」,選民開始用懷疑的眼光來審視,自民黨真的是遇上了創黨以來最大的危機了。
外交部:不影響台日關係
【記者王光慈/台北報導】日本首相福田康夫昨晚請辭。外交部發言人陳銘政表示,感謝福田在任內時推動台日友好關係。台日關係不會因福田下台受影響,相信新任駐日本代表馮寄台到任後,台日關係能在互利基礎上持續發展。
熟悉對日事務的外交官員說,在可能的接班人選中,自民黨幹事長麻生太郎呼聲最高,若真如此發展,以麻生過去對台灣友好的立場來看,台日關係應可朝樂觀方向看待。
【2008/09/02 聯合報】@
8.31.2008
政策殺人 也殺鯨
2008/06/29
鯨和鯊,都是海中大型生物,近年來牠們的保育越來越受關注,但亞洲人的飲食文化,卻和這股保育潮流正面衝突,日本人吃鯨肉,華人吃魚翅,都遭到國際批判,到底吃鯨、吃鯊,礙著誰了?
捕鯨,是有幾百年歷史的人類漁業活動,由於十九、二十世紀的大量捕殺昔日濫捕 ,11種巨型鯨類中,目前有七種、瀕臨滅絕。1986年,國際捕鯨協會頒佈禁令,停止商業捕鯨行為,但日本漁船以科學研究名義,每年照常出動遠洋漁船,獵殺上千條巨鯨,日本的鯨肉美食文化,也日益精進。
二次大戰後,戰敗的日本,物資缺乏,鯨肉成為四面環海的日本,民眾營養的方便來源,這是日本吃鯨習俗的由來。時至今日,日本躍升經濟大國,衣食無缺,鯨肉解決糧食需求的時代背景,早已消失,但日本政府從政策面,堅持延續捕鯨活動,並主導推廣鯨肉美食文化:鯨生魚片、鯨肉沾醬、鯨肉漢堡。
在沿海的和歌山縣,小學營養午餐裡,經常可見這一道,炸鯨肉。和歌山漁民不只捕鯨,也捕海豚。歐美保育人士和好萊塢影星,今年11月在捕殺海豚最盛的太地,上演火爆衝突。美國電視女星目睹海豚血染大海,幾度落淚的畫面,又把鯨豚捕殺的爭議,推上了新聞版面。
無視國際禁令,繼續捕鯨的,還有挪威與冰島。但保育人士追蹤鯨肉流向,發現挪威人與冰島人不吃鯨肉,捕撈多數供應出口,結果,還是賣給了日本。面對保育界的質疑,日本當局解釋,主要是希望維繫鯨肉,在傳統文化中的地位,同時,日本政府也反駁,聲稱鯨類數量在限捕多年後,已經脫離瀕危狀態。
需求導致殺戮,是保育團體把箭頭對準日本的原因。日本官方執意保存吃鯨習俗,勢必不斷刺激漁民的捕撈動機。海洋資源保育的不易,部份在於評估工作的高度困難,科學家對於何謂正常的族群大小,沒有定論,各方估計現有鯨類數量,又各執一詞,國際組織難以約束國家行為的現實下,捕鯨爭議,還是只能在汪洋大海上,用肢體抗衡。
(民視新聞查修傑綜合報導)
鯨和鯊,都是海中大型生物,近年來牠們的保育越來越受關注,但亞洲人的飲食文化,卻和這股保育潮流正面衝突,日本人吃鯨肉,華人吃魚翅,都遭到國際批判,到底吃鯨、吃鯊,礙著誰了?
捕鯨,是有幾百年歷史的人類漁業活動,由於十九、二十世紀的大量捕殺昔日濫捕 ,11種巨型鯨類中,目前有七種、瀕臨滅絕。1986年,國際捕鯨協會頒佈禁令,停止商業捕鯨行為,但日本漁船以科學研究名義,每年照常出動遠洋漁船,獵殺上千條巨鯨,日本的鯨肉美食文化,也日益精進。
二次大戰後,戰敗的日本,物資缺乏,鯨肉成為四面環海的日本,民眾營養的方便來源,這是日本吃鯨習俗的由來。時至今日,日本躍升經濟大國,衣食無缺,鯨肉解決糧食需求的時代背景,早已消失,但日本政府從政策面,堅持延續捕鯨活動,並主導推廣鯨肉美食文化:鯨生魚片、鯨肉沾醬、鯨肉漢堡。
在沿海的和歌山縣,小學營養午餐裡,經常可見這一道,炸鯨肉。和歌山漁民不只捕鯨,也捕海豚。歐美保育人士和好萊塢影星,今年11月在捕殺海豚最盛的太地,上演火爆衝突。美國電視女星目睹海豚血染大海,幾度落淚的畫面,又把鯨豚捕殺的爭議,推上了新聞版面。
無視國際禁令,繼續捕鯨的,還有挪威與冰島。但保育人士追蹤鯨肉流向,發現挪威人與冰島人不吃鯨肉,捕撈多數供應出口,結果,還是賣給了日本。面對保育界的質疑,日本當局解釋,主要是希望維繫鯨肉,在傳統文化中的地位,同時,日本政府也反駁,聲稱鯨類數量在限捕多年後,已經脫離瀕危狀態。
需求導致殺戮,是保育團體把箭頭對準日本的原因。日本官方執意保存吃鯨習俗,勢必不斷刺激漁民的捕撈動機。海洋資源保育的不易,部份在於評估工作的高度困難,科學家對於何謂正常的族群大小,沒有定論,各方估計現有鯨類數量,又各執一詞,國際組織難以約束國家行為的現實下,捕鯨爭議,還是只能在汪洋大海上,用肢體抗衡。
(民視新聞查修傑綜合報導)
核問題 其實是主權問題
2008/08/09
伊朗核問題談判,上星期又跨越了一個所謂的最後期限,歐美強權國家依然沒有得到想要的答案,德黑蘭對於凍結核計畫的要求,只給了一頁文件做為回應,要求西方國家先回答伊朗的問題,然後伊朗才會回答外界的質疑。對於伊朗官方草率的回應,自認為仁至義盡的美國,表達高度不滿,白宮官員已經開始針對安理會常任成員國,展開遊說,希望對伊朗發動第四波的制裁措施。而另一方面,宿敵以色列在伊朗的拖延戰術之下,是否會耐不住性子,獨自採取軍事行動,也讓中東持續籠罩著戰爭陰影。
收到伊朗對凍結核計畫方案的回應,美國駐聯合國代表,失望寫在臉上:「令人失望,對方顯然無意回應。我們已經在安理會五加一的架構下,商討對策。」
美國失望,不能說沒有原因。為了讓伊朗停止擴張核活動,美方上個月壓低身段,不但派代表參與歐美對德黑蘭的多邊談判,還暗示願意重啟兩國中斷三十多年的外交往來,在德黑蘭設立辦事處。華府或許自認做出了重大讓步,但可惜的是,伊朗人並不領情。
伊朗總統艾馬丹加:「我們提出建議給西方國家,他們也提出建議給我們。他們有想法,我們也有想法。」以色列副總理莫法茲:「我們必須讓伊朗清楚知道,我們不會讓他們坐擁核武,因為那是對以色列國家存在的威脅。」
美英法俄中、五個安理會常任理事國,加上德國,六強還在研商對付德黑蘭的下一步,伊朗在中東的死對頭,以色列,卻已經沈不住氣,頻頻向美方喊話,不可能坐視伊朗在談判桌上拖延時間,暗中打造核子武器。
以色列副總理莫法茲:「我們不容許猶太人再次遭到大屠殺。」伊朗總統艾馬丹加:「巴勒斯坦新形式的攻擊,將毀滅猶太國家。他們積極地投入對抗以色列,我樂見其成。」
伊朗與以色列互撂狠話,每每牽動中東情勢,和油價波動,讓人以為兩國之間,有著多少深仇舊恨,事實上,以色列和伊朗原本不但不是敵國,還是盟友,一九四八年以色列建國時,伊朗是最早承認的國家之一,直到一九七九年,伊朗發生伊斯蘭革命,柯梅尼建立神權統治,兩國關係才轉趨惡化,而現任總統艾馬丹加上任以來,揚言要讓以色列從地圖上消失,以伊關係更是幾度瀕臨交戰狀態。
伊朗總統艾馬丹加:「世人必須了解,伊朗不會屈服於壓力,放棄應有權利。」伊朗核問題,起因於兩千零三年,國際原能總署發現伊朗沒有據實申報核子活動,聯合國安理會在美國主導下,五年來對伊朗進行了三波制裁,卻絲毫無法動搖伊朗擁核決心,事實上,國際打壓反而凝聚了伊朗國內民族意識,不少伊朗人將發展核能等同於國家尊嚴。
伊朗民眾:「身為伊朗人,我對國家發展核能給予堅定不移的支持。」德黑蘭大學藍馬迪教授:「伊朗人不會接受什麼期限,因為伊朗人不會屈服於強權。只要好好談,我們願意讓步,但要我們放棄既有權利,辦不到。」
發展核能,供民生用電,並不違反國際核子規範,問題在於伊朗正在進行的濃縮鈾活動,既是核能發電一環,也是核武發展的前兆,在美國和以色列,對德黑蘭高度不信任,而伊朗國內反美氣氛高張之下,更多的單方面制裁,恐怕無助於釐清伊朗的核計畫真相,只怕增加了錯估形勢、貿然出兵的戰爭風險。
(民視新聞查修傑專題報導)
伊朗核問題談判,上星期又跨越了一個所謂的最後期限,歐美強權國家依然沒有得到想要的答案,德黑蘭對於凍結核計畫的要求,只給了一頁文件做為回應,要求西方國家先回答伊朗的問題,然後伊朗才會回答外界的質疑。對於伊朗官方草率的回應,自認為仁至義盡的美國,表達高度不滿,白宮官員已經開始針對安理會常任成員國,展開遊說,希望對伊朗發動第四波的制裁措施。而另一方面,宿敵以色列在伊朗的拖延戰術之下,是否會耐不住性子,獨自採取軍事行動,也讓中東持續籠罩著戰爭陰影。
收到伊朗對凍結核計畫方案的回應,美國駐聯合國代表,失望寫在臉上:「令人失望,對方顯然無意回應。我們已經在安理會五加一的架構下,商討對策。」
美國失望,不能說沒有原因。為了讓伊朗停止擴張核活動,美方上個月壓低身段,不但派代表參與歐美對德黑蘭的多邊談判,還暗示願意重啟兩國中斷三十多年的外交往來,在德黑蘭設立辦事處。華府或許自認做出了重大讓步,但可惜的是,伊朗人並不領情。
伊朗總統艾馬丹加:「我們提出建議給西方國家,他們也提出建議給我們。他們有想法,我們也有想法。」以色列副總理莫法茲:「我們必須讓伊朗清楚知道,我們不會讓他們坐擁核武,因為那是對以色列國家存在的威脅。」
美英法俄中、五個安理會常任理事國,加上德國,六強還在研商對付德黑蘭的下一步,伊朗在中東的死對頭,以色列,卻已經沈不住氣,頻頻向美方喊話,不可能坐視伊朗在談判桌上拖延時間,暗中打造核子武器。
以色列副總理莫法茲:「我們不容許猶太人再次遭到大屠殺。」伊朗總統艾馬丹加:「巴勒斯坦新形式的攻擊,將毀滅猶太國家。他們積極地投入對抗以色列,我樂見其成。」
伊朗與以色列互撂狠話,每每牽動中東情勢,和油價波動,讓人以為兩國之間,有著多少深仇舊恨,事實上,以色列和伊朗原本不但不是敵國,還是盟友,一九四八年以色列建國時,伊朗是最早承認的國家之一,直到一九七九年,伊朗發生伊斯蘭革命,柯梅尼建立神權統治,兩國關係才轉趨惡化,而現任總統艾馬丹加上任以來,揚言要讓以色列從地圖上消失,以伊關係更是幾度瀕臨交戰狀態。
伊朗總統艾馬丹加:「世人必須了解,伊朗不會屈服於壓力,放棄應有權利。」伊朗核問題,起因於兩千零三年,國際原能總署發現伊朗沒有據實申報核子活動,聯合國安理會在美國主導下,五年來對伊朗進行了三波制裁,卻絲毫無法動搖伊朗擁核決心,事實上,國際打壓反而凝聚了伊朗國內民族意識,不少伊朗人將發展核能等同於國家尊嚴。
伊朗民眾:「身為伊朗人,我對國家發展核能給予堅定不移的支持。」德黑蘭大學藍馬迪教授:「伊朗人不會接受什麼期限,因為伊朗人不會屈服於強權。只要好好談,我們願意讓步,但要我們放棄既有權利,辦不到。」
發展核能,供民生用電,並不違反國際核子規範,問題在於伊朗正在進行的濃縮鈾活動,既是核能發電一環,也是核武發展的前兆,在美國和以色列,對德黑蘭高度不信任,而伊朗國內反美氣氛高張之下,更多的單方面制裁,恐怕無助於釐清伊朗的核計畫真相,只怕增加了錯估形勢、貿然出兵的戰爭風險。
(民視新聞查修傑專題報導)
油價上沖又下洗
2008/08/10
國內汽柴油價格,終於調降了,這當然是因為國際油價大幅回檔的結果,回頭看,7月初紐約油價以驚人速度,衝上147美元的歷史價位,但隨後卻好像被戳破的氣球,每桶價格一路下滑,跌到了上周收盤時,只剩下115美元。 到底是什麼原因,讓原油在1個月內,跌了超過30美元,油價是不是已經泡沫化?市場上,眾說紛紜。
美股復活了,慘遭景氣衰退、通膨隱憂、二房風暴連串空襲,華爾街股市2008年以來一片哀聲氣,不過上星期,投資人似乎又找回久違的多頭氣氛,道瓊工業指數8月8日收紅超過300點,大漲2.65%,一週下來漲幅達3.6%,追究場中信心來源,有一大部份,來自暴跌的油價。
油價跌,消除了景氣衰退的心頭大患,華爾街也隨之漲聲響起。回顧今年原油價格走勢,年初一飛沖天,從每桶90美元,馬不停蹄衝上7月初的147美元天價,但就在分析師喊出20美元的驚人價位時,紐約期貨交易所卻湧現賣壓,油價倒栽蔥,才4個星期,就跌破120大關,和7月初相比,每桶整整便宜30多美金。
油價上沖又下洗,到底是什麼力量,在背後發功?要了解這點,必須先了解國際原油市場,除了實體現貨,還有另一個類似買空賣空的期貨市場。過去幾年油價漲不停,一般認為是新興國家需求大增,石油供應又不足造成。但油國組織不只一次喊冤,聲稱原油產量並沒有減少,而成長快速的中國也一再強調,能源需求大部分是自給自足。 問題來了,要是供需都正常,那麼油價又怎麼會無緣無故往上飆?一個可能的原因,就是投機炒作。
原油看漲,各類避險基金、退休基金搶進能源期貨,又火上加油,進一步炒高油價。雖然有人認為,期貨交易只佔整個原油市場一小部份,不足以左右價格,但從2008年油價,猛烈震盪的幅度看來,很顯然已經不是單純的供需,就能解釋的了。投資客的喊進賣出,多多少少都成了油價的幕後推手。
(民視新聞查修傑綜合報導)
國內汽柴油價格,終於調降了,這當然是因為國際油價大幅回檔的結果,回頭看,7月初紐約油價以驚人速度,衝上147美元的歷史價位,但隨後卻好像被戳破的氣球,每桶價格一路下滑,跌到了上周收盤時,只剩下115美元。 到底是什麼原因,讓原油在1個月內,跌了超過30美元,油價是不是已經泡沫化?市場上,眾說紛紜。
美股復活了,慘遭景氣衰退、通膨隱憂、二房風暴連串空襲,華爾街股市2008年以來一片哀聲氣,不過上星期,投資人似乎又找回久違的多頭氣氛,道瓊工業指數8月8日收紅超過300點,大漲2.65%,一週下來漲幅達3.6%,追究場中信心來源,有一大部份,來自暴跌的油價。
油價跌,消除了景氣衰退的心頭大患,華爾街也隨之漲聲響起。回顧今年原油價格走勢,年初一飛沖天,從每桶90美元,馬不停蹄衝上7月初的147美元天價,但就在分析師喊出20美元的驚人價位時,紐約期貨交易所卻湧現賣壓,油價倒栽蔥,才4個星期,就跌破120大關,和7月初相比,每桶整整便宜30多美金。
油價上沖又下洗,到底是什麼力量,在背後發功?要了解這點,必須先了解國際原油市場,除了實體現貨,還有另一個類似買空賣空的期貨市場。過去幾年油價漲不停,一般認為是新興國家需求大增,石油供應又不足造成。但油國組織不只一次喊冤,聲稱原油產量並沒有減少,而成長快速的中國也一再強調,能源需求大部分是自給自足。 問題來了,要是供需都正常,那麼油價又怎麼會無緣無故往上飆?一個可能的原因,就是投機炒作。
原油看漲,各類避險基金、退休基金搶進能源期貨,又火上加油,進一步炒高油價。雖然有人認為,期貨交易只佔整個原油市場一小部份,不足以左右價格,但從2008年油價,猛烈震盪的幅度看來,很顯然已經不是單純的供需,就能解釋的了。投資客的喊進賣出,多多少少都成了油價的幕後推手。
(民視新聞查修傑綜合報導)
北極熊冬眠覺醒
俄羅斯與喬治亞的熱戰,似乎正醞釀成美俄之間的新冷戰,回顧上個世紀,二次大戰後,美國為首的西方世界,和蘇聯領導的共產國家,2大集團誓不兩立,形成核武競賽,讓全球陷入不是朋友,就是敵人的恐怖邏輯,以及相互毀滅的陰影當中。 這個陰霾,直到蘇聯1990年代崩潰解體,才逐漸消散,但近年來,隨著石油價格飆漲,繼承蘇聯地位的俄羅斯,又竄起成為新的能源強權,而莫斯科政壇,也開始流露與歐美抗衡的霸氣,這樣的轉變,是如何在過去10年間完成?背後有跡可循。
1997年亞洲金融風暴,台灣靠著相對穩健的股匯制度,有驚無險渡過,但這場風暴的颱風尾,卻掃到了北國俄羅斯。
1998年8月13日,亞洲金融風暴爆發1年後,莫斯科股市1星期內3度崩盤,債台高築的俄羅斯政府,宣佈棄守盧布匯率,民眾手中的盧布,在不到1個月時間內,幣值掉到剩下1/3,通膨飆上80%,銀行湧現擠兌人潮,各地爆發罷工示威,俄國政局和經濟,同時陷入後蘇聯時期最大危機。
物換星移,10年過去,高檔夜總會裡,打扮時髦的都會男女,上演著紙醉金迷,百貨公司的頂級化妝品專櫃,貴婦名媛掃貨,毫不手軟,而在城市的天際線,全歐洲第一高樓,聯邦大廈昂然矗立。23克拉鑽筆、極品珠寶、悍馬車、甚至是直升機、專程送往莫斯科,供新貴階級挑選採購。
10年間,判若2國,現今的俄羅斯,國內生產毛額2兆美元,高居全球第6,僅次於美國、中國、日本、印度和德國。2003年,俄羅斯被高盛分析師,點名金磚4國,2007年,俄羅斯外匯存底突破4000億美元,拉下長期位居第3位的台灣,晉升為俄國錢淹腳目的全球大戶。
是什麼造就了俄羅斯的經濟奇蹟?答案,有很一大部份是拜能源出口之賜。俄羅斯國土橫跨歐亞,能源礦藏豐富,不但是僅次於沙烏地的第2大產油國,更是全球第1大天然氣出產國。國際原油在1998年跌落一桶10美元的歷史低價,但隨後一路爬升,10年來漲幅超過10倍,對照俄羅斯經濟,1998年金融危機之後,突然快速反彈,年年締造7%以上成長,2條曲線放在一起,俄國的經濟發展,幾乎是亦步亦趨,跟著油價沈淪又竄起。
前總統蒲亭主政期間,透過石油產業收歸國有,確保龐大能源,肥水不落外人田,同時奠定了俄羅斯能源強權,以及能源外交的有力籌碼。2006年,俄羅斯因為不滿鄰國烏克蘭立場親美,斷絕通往當地的天然氣輸送,結果卻連帶波及仰賴俄國天然氣的西歐國家,包括法國、德國、義大利,1/4個歐洲都暴露在冬天沒暖氣的風險當中,讓外界首次見識到俄羅斯難以制衡的能源霸權。
坐擁快速累積的油源財富,蒲亭與繼任者梅維迪夫頻頻在軍事外交領域,展現出強烈企圖心,從東歐飛彈防禦部署與美國針鋒相對,到強行徵收歐美企業在俄國石油公司的股份,再到喬治亞衝突引發的冷戰陰影,沈睡的北極熊,顯然已經甦醒,而讓人憂心的是,它想要的恐怕不會只是經濟利益,而是操控世局的霸權再現。
(民視新聞查修傑綜合報導)
1997年亞洲金融風暴,台灣靠著相對穩健的股匯制度,有驚無險渡過,但這場風暴的颱風尾,卻掃到了北國俄羅斯。
1998年8月13日,亞洲金融風暴爆發1年後,莫斯科股市1星期內3度崩盤,債台高築的俄羅斯政府,宣佈棄守盧布匯率,民眾手中的盧布,在不到1個月時間內,幣值掉到剩下1/3,通膨飆上80%,銀行湧現擠兌人潮,各地爆發罷工示威,俄國政局和經濟,同時陷入後蘇聯時期最大危機。
物換星移,10年過去,高檔夜總會裡,打扮時髦的都會男女,上演著紙醉金迷,百貨公司的頂級化妝品專櫃,貴婦名媛掃貨,毫不手軟,而在城市的天際線,全歐洲第一高樓,聯邦大廈昂然矗立。23克拉鑽筆、極品珠寶、悍馬車、甚至是直升機、專程送往莫斯科,供新貴階級挑選採購。
10年間,判若2國,現今的俄羅斯,國內生產毛額2兆美元,高居全球第6,僅次於美國、中國、日本、印度和德國。2003年,俄羅斯被高盛分析師,點名金磚4國,2007年,俄羅斯外匯存底突破4000億美元,拉下長期位居第3位的台灣,晉升為俄國錢淹腳目的全球大戶。
是什麼造就了俄羅斯的經濟奇蹟?答案,有很一大部份是拜能源出口之賜。俄羅斯國土橫跨歐亞,能源礦藏豐富,不但是僅次於沙烏地的第2大產油國,更是全球第1大天然氣出產國。國際原油在1998年跌落一桶10美元的歷史低價,但隨後一路爬升,10年來漲幅超過10倍,對照俄羅斯經濟,1998年金融危機之後,突然快速反彈,年年締造7%以上成長,2條曲線放在一起,俄國的經濟發展,幾乎是亦步亦趨,跟著油價沈淪又竄起。
前總統蒲亭主政期間,透過石油產業收歸國有,確保龐大能源,肥水不落外人田,同時奠定了俄羅斯能源強權,以及能源外交的有力籌碼。2006年,俄羅斯因為不滿鄰國烏克蘭立場親美,斷絕通往當地的天然氣輸送,結果卻連帶波及仰賴俄國天然氣的西歐國家,包括法國、德國、義大利,1/4個歐洲都暴露在冬天沒暖氣的風險當中,讓外界首次見識到俄羅斯難以制衡的能源霸權。
坐擁快速累積的油源財富,蒲亭與繼任者梅維迪夫頻頻在軍事外交領域,展現出強烈企圖心,從東歐飛彈防禦部署與美國針鋒相對,到強行徵收歐美企業在俄國石油公司的股份,再到喬治亞衝突引發的冷戰陰影,沈睡的北極熊,顯然已經甦醒,而讓人憂心的是,它想要的恐怕不會只是經濟利益,而是操控世局的霸權再現。
(民視新聞查修傑綜合報導)
8.27.2008
價格!價值! 傻傻分不清楚
‧Mr.K 2008/08/25
一檔股票是貴或便宜,不是取決於價格、也不是取決於價值,而應該是決定於價格與價值之間的差距。我們不管做任何型態的投資,在出手之前,永遠記住巴菲特(Warren Buffet)的一句名言:「價格是你付出的,價值才是你得到的。」
前陣子跟朋友聊到這一陣子的股市,大家莫不一臉愁容,也有人再度立志「戒賭」,決定不再涉足股市。一些受傷較輕的朋友則是彼此分享近期關注的股票,當然我也貢獻了自己的想法,講了幾檔百元以上的個股。未料,此話一出,馬上招來民怨。
友人A立刻說:「拜託,這波跌這麼慘,賠了不少,介紹一些便宜一點的好不好?」。
我說:「這幾檔現在都很便宜啊,不便宜我怎會想要買?」。
友人B接著說:「300多塊還便宜啊?你看那個面板龍頭才50出頭,現在進場如何?」。
我說: 「50塊不便宜吧,現在進場不好喔?(奇怪~你不是要戒賭了嗎?)」。
幾個人只好悻悻然的打住這個話題。
話鋒一轉,大家開始聊起了養生之道(原來我也到了這個年紀了),友人A得意的提到他在電視購物台的戰利品,一台生機飲食調理機。並暢談每天早上一杯蔬果汁讓他的體重跟體脂肪改善了多少之類的。
「這一台要多少錢啊?」我好奇的問。
「一開始原價5000塊! 我等到週年慶特惠價3600塊!」友人A回答說。而還沒等得及友人A說完,友人B就直驚呼:「也太貴了吧? 我家那台果汁機還是股東會紀念品咧,也很好用啊!」。
友人立刻把這台生機飲食機的馬力、容量以及如何保存植物纖維的功能鉅細靡遺的道來,結尾還烙了一句:「現在知道這台的價值所在了吧?」。
價格!價值! 傻傻分不清楚
多數投資人在股票以外的事物往往都顯得很精明,比如說懂得在百貨公司折扣時去大採購,會剪折價券來使用,或為了身體健康寧願花5倍的價錢去買壹台生機飲食機等等。但是,這些聰明才智到了股市裡面就一溜煙的全沒了,彷彿每個人都得了所謂的「股市弱智症」,據研究顯示目前尚未有明確的發病原因以及解藥。
當然上面那段是開玩笑的,只不過這個現象確實是存在。就如同我的友人A,他很清楚的知道一台生機飲食機的「價值」,所以沒有用5,000塊的「價格」去買,而是慢慢的等到3,600塊特惠價才出手,同時他也知道這跟一台價值800塊的果汁機是完全不同層次的東西。但可惜的是,他卻沒有用同樣的概念來思考股票的價值與價格之間的關係。
便宜或昂貴,取決於價格與價值的差距
一檔價格300塊的股票,如果它的價值是500塊,姑且不論是由基本面、技術面、消息面或是其他任何方法做出來的推論,那麼現在300塊應該算是「便宜」。相對的,價格50塊的股票,如果它的價值是30塊,那麼現在的價格就算是貴的。因此,一檔股票是貴或便宜,不是取決於價格、也不是取決於價值,而應該是決定於價格與價值之間的差距。
科斯托蘭尼(André Kostolany)曾對經濟與證券市場做了一個「主人與狗」的比喻,有一個男子帶著狗在街上散步,像所有的狗一樣,這狗先跑到前面,再回到主人身邊。接著,又跑到前面,看到自己跑得太遠,又再折回來。整個過程裡,狗就這樣反反覆覆。最後,他倆同時抵達終點,男子悠閒地走了一公里,而狗跑來跑去,走了四公里。主人就代表著經濟,狗則是證券市場,長遠看來,經濟和證券市場的發展方向相同,但在過程中,卻有可能選擇完全相反的方向。
股票的價格與價值也就如同主人與狗一樣,我相信大部分的投資人一定也沒有意識到這個問題,因為我常常跟許多人在一檔股票到底是貴或是便宜這個問題上雞同鴨講,這不僅僅是一個觀念的問題而已,因為它會嚴重的影響到一個人的投資行為與獲利能力。假設你只看到價格,你的操作將跟隨著市場起伏而波動,短期而言,價格通常是隨機漫步的,不一定完全反映價值;但長期來說,價格終將反映出股票的價值。
這也是為什麼科斯托蘭尼會在「一個投機者的告白」一書中提到他學開車的經驗,他的駕駛教練說道:「直盯著方向盤的人,永遠也學不會開車。」。這就像我們投資股票時,如果眼中只有每天價格的波動,就會跟著狗(股價)做折返跑,追高殺低,不僅賠了交易成本,而報酬率也不會因此而有所提升。這時別再盯著眼前的方向盤,記得把頭抬起來,看著前方的道路吧!
人們往往只會從價格,而非從價值中得到啟示。
在股票市場中,我相當敬佩的一群人就是所謂的「證券玩家」,這些人習慣做當沖買賣,企圖捕捉每一個波動來獲利,對於價格與價值沒有任何的想法,靠著市場的波動為生。對我而言,這就像是出海航行卻不帶著羅盤與航海圖一樣,沒有方向與目的,遲早會被股海中的大浪所吞沒。
當這篇文章發表時,那檔300多塊的太陽能股還原權值已經見到4XX,而那個50多塊的面板股則是已經跌到了3X元。這段時間中,我與友人A不經意的又聊到了那檔300塊的股票。
友人A說:「真可惜啊,當初要是聽你的就好了!你最近在看些什麼?」。
我回答說:「替代能源產業還是不錯啊! 何必坐這山望那山的?」。
友人A說:「都漲了20%~30%了,現在還進場不會太貴嗎…」。
友人A的狀況還算好,頂多是沒賺到錢罷了。友人B則因為我當初覺得面板股貴,所以他沒有買在50幾塊,但是卻在4X左右還是禁不起誘惑進場下注了,只因為他覺得股價跌了快20%,應該算很便宜了吧?
合理的報酬是以低於價值的價格買進,然後當價格等於或高於價值時賣出。我們若沒有建立這樣的觀念,反而是想要抓住每一個轉折與波段,那只不過在玩老鼠接力的遊戲罷了,唯一能做的就是祈禱你夠幸運不會是接到最後一棒。
不管做任何投資,在出手之前,永遠記住巴菲特(Warren Buffet)的一句名言:「價格是你付出的,價值才是你得到的。」
一檔股票是貴或便宜,不是取決於價格、也不是取決於價值,而應該是決定於價格與價值之間的差距。我們不管做任何型態的投資,在出手之前,永遠記住巴菲特(Warren Buffet)的一句名言:「價格是你付出的,價值才是你得到的。」
前陣子跟朋友聊到這一陣子的股市,大家莫不一臉愁容,也有人再度立志「戒賭」,決定不再涉足股市。一些受傷較輕的朋友則是彼此分享近期關注的股票,當然我也貢獻了自己的想法,講了幾檔百元以上的個股。未料,此話一出,馬上招來民怨。
友人A立刻說:「拜託,這波跌這麼慘,賠了不少,介紹一些便宜一點的好不好?」。
我說:「這幾檔現在都很便宜啊,不便宜我怎會想要買?」。
友人B接著說:「300多塊還便宜啊?你看那個面板龍頭才50出頭,現在進場如何?」。
我說: 「50塊不便宜吧,現在進場不好喔?(奇怪~你不是要戒賭了嗎?)」。
幾個人只好悻悻然的打住這個話題。
話鋒一轉,大家開始聊起了養生之道(原來我也到了這個年紀了),友人A得意的提到他在電視購物台的戰利品,一台生機飲食調理機。並暢談每天早上一杯蔬果汁讓他的體重跟體脂肪改善了多少之類的。
「這一台要多少錢啊?」我好奇的問。
「一開始原價5000塊! 我等到週年慶特惠價3600塊!」友人A回答說。而還沒等得及友人A說完,友人B就直驚呼:「也太貴了吧? 我家那台果汁機還是股東會紀念品咧,也很好用啊!」。
友人立刻把這台生機飲食機的馬力、容量以及如何保存植物纖維的功能鉅細靡遺的道來,結尾還烙了一句:「現在知道這台的價值所在了吧?」。
價格!價值! 傻傻分不清楚
多數投資人在股票以外的事物往往都顯得很精明,比如說懂得在百貨公司折扣時去大採購,會剪折價券來使用,或為了身體健康寧願花5倍的價錢去買壹台生機飲食機等等。但是,這些聰明才智到了股市裡面就一溜煙的全沒了,彷彿每個人都得了所謂的「股市弱智症」,據研究顯示目前尚未有明確的發病原因以及解藥。
當然上面那段是開玩笑的,只不過這個現象確實是存在。就如同我的友人A,他很清楚的知道一台生機飲食機的「價值」,所以沒有用5,000塊的「價格」去買,而是慢慢的等到3,600塊特惠價才出手,同時他也知道這跟一台價值800塊的果汁機是完全不同層次的東西。但可惜的是,他卻沒有用同樣的概念來思考股票的價值與價格之間的關係。
便宜或昂貴,取決於價格與價值的差距
一檔價格300塊的股票,如果它的價值是500塊,姑且不論是由基本面、技術面、消息面或是其他任何方法做出來的推論,那麼現在300塊應該算是「便宜」。相對的,價格50塊的股票,如果它的價值是30塊,那麼現在的價格就算是貴的。因此,一檔股票是貴或便宜,不是取決於價格、也不是取決於價值,而應該是決定於價格與價值之間的差距。
科斯托蘭尼(André Kostolany)曾對經濟與證券市場做了一個「主人與狗」的比喻,有一個男子帶著狗在街上散步,像所有的狗一樣,這狗先跑到前面,再回到主人身邊。接著,又跑到前面,看到自己跑得太遠,又再折回來。整個過程裡,狗就這樣反反覆覆。最後,他倆同時抵達終點,男子悠閒地走了一公里,而狗跑來跑去,走了四公里。主人就代表著經濟,狗則是證券市場,長遠看來,經濟和證券市場的發展方向相同,但在過程中,卻有可能選擇完全相反的方向。
股票的價格與價值也就如同主人與狗一樣,我相信大部分的投資人一定也沒有意識到這個問題,因為我常常跟許多人在一檔股票到底是貴或是便宜這個問題上雞同鴨講,這不僅僅是一個觀念的問題而已,因為它會嚴重的影響到一個人的投資行為與獲利能力。假設你只看到價格,你的操作將跟隨著市場起伏而波動,短期而言,價格通常是隨機漫步的,不一定完全反映價值;但長期來說,價格終將反映出股票的價值。
這也是為什麼科斯托蘭尼會在「一個投機者的告白」一書中提到他學開車的經驗,他的駕駛教練說道:「直盯著方向盤的人,永遠也學不會開車。」。這就像我們投資股票時,如果眼中只有每天價格的波動,就會跟著狗(股價)做折返跑,追高殺低,不僅賠了交易成本,而報酬率也不會因此而有所提升。這時別再盯著眼前的方向盤,記得把頭抬起來,看著前方的道路吧!
人們往往只會從價格,而非從價值中得到啟示。
在股票市場中,我相當敬佩的一群人就是所謂的「證券玩家」,這些人習慣做當沖買賣,企圖捕捉每一個波動來獲利,對於價格與價值沒有任何的想法,靠著市場的波動為生。對我而言,這就像是出海航行卻不帶著羅盤與航海圖一樣,沒有方向與目的,遲早會被股海中的大浪所吞沒。
當這篇文章發表時,那檔300多塊的太陽能股還原權值已經見到4XX,而那個50多塊的面板股則是已經跌到了3X元。這段時間中,我與友人A不經意的又聊到了那檔300塊的股票。
友人A說:「真可惜啊,當初要是聽你的就好了!你最近在看些什麼?」。
我回答說:「替代能源產業還是不錯啊! 何必坐這山望那山的?」。
友人A說:「都漲了20%~30%了,現在還進場不會太貴嗎…」。
友人A的狀況還算好,頂多是沒賺到錢罷了。友人B則因為我當初覺得面板股貴,所以他沒有買在50幾塊,但是卻在4X左右還是禁不起誘惑進場下注了,只因為他覺得股價跌了快20%,應該算很便宜了吧?
合理的報酬是以低於價值的價格買進,然後當價格等於或高於價值時賣出。我們若沒有建立這樣的觀念,反而是想要抓住每一個轉折與波段,那只不過在玩老鼠接力的遊戲罷了,唯一能做的就是祈禱你夠幸運不會是接到最後一棒。
不管做任何投資,在出手之前,永遠記住巴菲特(Warren Buffet)的一句名言:「價格是你付出的,價值才是你得到的。」
8.20.2008
蘇聯解體之後的蘇聯
瀏覽440|回應0|推薦6
2007/11/09 20:36:33
像大多數俄羅斯人那樣,我也曾經是蘇聯人。在那個年代,作為蘇聯人不僅意味著公民身份的歸屬,而且還意味著某種特定的自我感覺:自己屬于一個偉大的民族,是一個精神特質相近的民族和文化大家庭的一員。
隨著改革的開始和諸多檔案文件的解密,人們才明白:歷史教科書歪曲了那個年代的真實情況。被"新的真相"震驚的蘇聯人民不知所措了:蘇聯到底是什麼?我們大家好像都生活在這個國家,卻又完全不了解這個國家。此外,被揭露出來的事實迫使我們不得不重新審視1917年11月7日所發生的事件,因為蘇聯的歷史正是由此開始的。
對某一點的懷疑導致了懷疑一切。在蘇聯存在的最後幾年以及蘇聯解體後,許多人開始批評多多少少與這個時期有聯系的一切;另一些人則拒絕接受徹底打碎他們對世界和自我認知的信息流,成為舊制度的熱心辯護者。觀點的懸殊性也反映在學校的歷史教科書中。與過去不同的是,現在的歷史教科書數量繁多。編纂者不同,各種教科書對蘇聯時期的評價甚至會截然相反。在一些教科書中,1917年秋天發生的事件仍然被稱為十月革命。而在另外一些教科書中,這一事件被稱為布爾什維克政變。
一些人對蘇聯體制,特別是對1917-1953年期間的蘇聯體制提出的最主要的申訴之一就是數以百萬計的同胞為之付出了血的代價:國內戰爭的爆發導致兄弟相殘,許多"人民公敵"被槍決,數十萬士兵在衛國戰爭期間白白送命。然而這些慘禍卻遮蓋了蘇聯人民的功績:他們振興了被徹底毀掉的經濟,將世界從納粹鐵蹄下拯救出來,後來又使世界擺脫了美國的核霸權主義。另一方面,如果在世界政治地圖上不出現蘇聯,那可能也不會出現大蕭條、第二次世界大戰和"冷戰"。
從全俄輿論調查中心去年進行的社會調查的資料來看,目前只有10%的俄羅斯人認為,十月革命對俄羅斯是件好事。38%的人認為,十月革命造成了無謂的動蕩和犧牲。42%的人認為,這是人民難以忍受的處境誘發的一場歷史性災難。
從"社會輿論"基金會2006年5月份民調結果中可以看出,社會在過去20年來對偉大十月革命的態度發生了多大的變化:僅有11%的俄羅斯人慶祝十月革命節,而58%的受訪者慶祝聖誕節,71%的受訪者慶祝勝利日。
與此同時,如果說社會主義的擁護者和反對者在20世紀80年代末至90年代初還進行著強硬的對抗,那麼現在對抗的尖銳程度明顯降低。盡管大多數人對90年前的事件總體上持否定態度,但仍有46%的人對在俄羅斯建設社會主義的思想基本上持肯定態度。不過,其中只有10%的人認為這一思想可以實現,而36%的人認為這一思想無法實現。有37%的受訪者不支持社會主義思想。
時間是醫治一切創傷的最佳良藥。一些人因占世界陸地面積六分之一的蘇聯帝國消亡而產生的悲痛減輕了,另一些人因戰勝"共產主義怪獸"而產生的欣快感也已經成為過去。現在,許多人終于能夠清醒地、不帶感情色彩地評價這些歷史事件。
21世紀的俄羅斯人作出的最主要的結論是,那個年代並非一切都不好或者一切都好。而且,也不可能把70多年一下子從記憶中抹去。我們現在試著從過去的經歷中吸取有益經驗,並在今後避免蘇聯時期犯下的錯誤。
我常常聽前蘇聯加盟共和國即當今一些主權國家的人們說,對他們來講,"祖國"這個詞仍像過去一樣指的是前蘇聯擁有的遼闊疆域。此外,俄語在前蘇聯地區的地位仍然很牢固。俄語至今還發揮著顯著的凝聚作用。上合組織總共只有兩種正式語言,其中俄語卻是5個成員國的共同語言,這絕非偶然。
對于當代俄羅斯而言,蘇聯不僅僅是過去,而且還是現在。只不過,現在人們對蘇聯的理解不是以前存在的那個國家及其意識形態,而是人們某種內在的自我感受。我相信,許多俄羅斯人和前蘇聯國家的大多居民將會在不同程度上覺得自己是蘇聯人。只要我們還有這種情感,蘇聯就會存在下去。
2007/11/09 20:36:33
像大多數俄羅斯人那樣,我也曾經是蘇聯人。在那個年代,作為蘇聯人不僅意味著公民身份的歸屬,而且還意味著某種特定的自我感覺:自己屬于一個偉大的民族,是一個精神特質相近的民族和文化大家庭的一員。
隨著改革的開始和諸多檔案文件的解密,人們才明白:歷史教科書歪曲了那個年代的真實情況。被"新的真相"震驚的蘇聯人民不知所措了:蘇聯到底是什麼?我們大家好像都生活在這個國家,卻又完全不了解這個國家。此外,被揭露出來的事實迫使我們不得不重新審視1917年11月7日所發生的事件,因為蘇聯的歷史正是由此開始的。
對某一點的懷疑導致了懷疑一切。在蘇聯存在的最後幾年以及蘇聯解體後,許多人開始批評多多少少與這個時期有聯系的一切;另一些人則拒絕接受徹底打碎他們對世界和自我認知的信息流,成為舊制度的熱心辯護者。觀點的懸殊性也反映在學校的歷史教科書中。與過去不同的是,現在的歷史教科書數量繁多。編纂者不同,各種教科書對蘇聯時期的評價甚至會截然相反。在一些教科書中,1917年秋天發生的事件仍然被稱為十月革命。而在另外一些教科書中,這一事件被稱為布爾什維克政變。
一些人對蘇聯體制,特別是對1917-1953年期間的蘇聯體制提出的最主要的申訴之一就是數以百萬計的同胞為之付出了血的代價:國內戰爭的爆發導致兄弟相殘,許多"人民公敵"被槍決,數十萬士兵在衛國戰爭期間白白送命。然而這些慘禍卻遮蓋了蘇聯人民的功績:他們振興了被徹底毀掉的經濟,將世界從納粹鐵蹄下拯救出來,後來又使世界擺脫了美國的核霸權主義。另一方面,如果在世界政治地圖上不出現蘇聯,那可能也不會出現大蕭條、第二次世界大戰和"冷戰"。
從全俄輿論調查中心去年進行的社會調查的資料來看,目前只有10%的俄羅斯人認為,十月革命對俄羅斯是件好事。38%的人認為,十月革命造成了無謂的動蕩和犧牲。42%的人認為,這是人民難以忍受的處境誘發的一場歷史性災難。
從"社會輿論"基金會2006年5月份民調結果中可以看出,社會在過去20年來對偉大十月革命的態度發生了多大的變化:僅有11%的俄羅斯人慶祝十月革命節,而58%的受訪者慶祝聖誕節,71%的受訪者慶祝勝利日。
與此同時,如果說社會主義的擁護者和反對者在20世紀80年代末至90年代初還進行著強硬的對抗,那麼現在對抗的尖銳程度明顯降低。盡管大多數人對90年前的事件總體上持否定態度,但仍有46%的人對在俄羅斯建設社會主義的思想基本上持肯定態度。不過,其中只有10%的人認為這一思想可以實現,而36%的人認為這一思想無法實現。有37%的受訪者不支持社會主義思想。
時間是醫治一切創傷的最佳良藥。一些人因占世界陸地面積六分之一的蘇聯帝國消亡而產生的悲痛減輕了,另一些人因戰勝"共產主義怪獸"而產生的欣快感也已經成為過去。現在,許多人終于能夠清醒地、不帶感情色彩地評價這些歷史事件。
21世紀的俄羅斯人作出的最主要的結論是,那個年代並非一切都不好或者一切都好。而且,也不可能把70多年一下子從記憶中抹去。我們現在試著從過去的經歷中吸取有益經驗,並在今後避免蘇聯時期犯下的錯誤。
我常常聽前蘇聯加盟共和國即當今一些主權國家的人們說,對他們來講,"祖國"這個詞仍像過去一樣指的是前蘇聯擁有的遼闊疆域。此外,俄語在前蘇聯地區的地位仍然很牢固。俄語至今還發揮著顯著的凝聚作用。上合組織總共只有兩種正式語言,其中俄語卻是5個成員國的共同語言,這絕非偶然。
對于當代俄羅斯而言,蘇聯不僅僅是過去,而且還是現在。只不過,現在人們對蘇聯的理解不是以前存在的那個國家及其意識形態,而是人們某種內在的自我感受。我相信,許多俄羅斯人和前蘇聯國家的大多居民將會在不同程度上覺得自己是蘇聯人。只要我們還有這種情感,蘇聯就會存在下去。
分析:蘇聯解體是大悲劇?
轉載:【BBC中文網/俄國事務分析員哈斯萊特/撰述】
俄羅斯總統普京正式開始了爭取連任的競選活動。普京說,蘇聯的解體是個“影響廣泛的國家悲劇"。普京的話可能正好打動了很多俄羅斯人和前蘇聯共和國人的心。但是西方人可能會有不同的想法。
普京說:“我深信,蘇聯的解體是個巨大的國家悲劇。前蘇聯和蘇聯加盟共和國的普通公民並沒有從蘇聯的解體得到任何好處。相反,這些人民在蘇聯解體後遇到了很多問題。今天,我們需要看清我們所生活的現實,我們不能總是往回看,總是爭論老問題,我們必須向前看。"
普京不是在正式場合說這番話的,這一提法是他在對部分支持者發表講話後回答問題時說出來的。普京說,和普通民眾相反,從蘇聯解體得到好處的只有社會精英和前加盟共和國的民族主義者。
在被問及俄羅斯是否保持了必要的核武器防禦能力時,普京也提到,俄羅斯已經輝煌不再,他說,過去蘇聯是一個重要的穩定因素,是國際上一個起平衡作用的力量。
普京的話會很受普通選民的歡迎,因為在過去的十二年裡,他們一直為俄羅斯失去往日的聲望和影響而感到悲哀。更重要的是,他們在動蕩和向市場經濟的顛簸轉型過程中失去了絕大部分積蓄,而與此同時,又看到少部分人成為巨富,他們心中早有怨氣。
另外,普京的話也會打動很多前蘇聯加盟共和國人民的心弦,這些國家多數也都出現了經濟衰退而且繼續實行集權統治。
擔心
但是在西方,普京的話則會引起廣泛的擔心。誰都知道,蘇聯的解體確實給後來的俄羅斯和其他共和國造成了災難性的影響。但是對外面的人來說,對蘇聯時代的終結表示遺憾畢竟是不合適的。
儘管蘇聯在接近終結的幾年裡已經衰落,成了沒牙的老虎,但是,在它的鼎盛時期,在斯大林的統治下,蘇聯無情的集權機器毀掉了數以百萬計的本國公民,包括一些最優秀的人。
斯大林之後蘇聯的集權統治變得溫和了,但是,批評政府仍然會受到迫害、逮捕和權利無限的秘密警察克格勃的無情鎮壓。而且,現在很多俄羅斯人懷念的蘇聯核力量也是以犧牲本國人民生活質量為代價換來的。到了戈爾巴喬夫和葉爾欽的時代這一切都倒過來了,數以千計的蘇聯公民站出來為蘇聯時代的殘酷和不公正作證。
所以,對多數俄羅斯人和前蘇聯共和國人民來說,蘇聯的解體不是悲劇,而是一種解脫。這既是集權體制的終結,也是人為把世界分裂成兩個對抗陣營的終結。
錯失機會
但是,蘇聯解體之後發生的一切,可以被定義為悲劇,因為,俄羅斯並沒有抓住機會把自己建設成一個富強的民主國家。這令很多西方觀察人士感到遺憾,他們的遺憾還有更深一層含義,那就是俄羅斯正在走回過去的老路。
普京把西方對他的政府的批評說成是放不下「冷戰」時對俄國的偏見。西方批評人士則說,如果有偏見,針對的也是舊的集權態度和手段在普京統治下俄羅斯出現回潮,這是人們不願看到的。
俄羅斯總統普京正式開始了爭取連任的競選活動。普京說,蘇聯的解體是個“影響廣泛的國家悲劇"。普京的話可能正好打動了很多俄羅斯人和前蘇聯共和國人的心。但是西方人可能會有不同的想法。
普京說:“我深信,蘇聯的解體是個巨大的國家悲劇。前蘇聯和蘇聯加盟共和國的普通公民並沒有從蘇聯的解體得到任何好處。相反,這些人民在蘇聯解體後遇到了很多問題。今天,我們需要看清我們所生活的現實,我們不能總是往回看,總是爭論老問題,我們必須向前看。"
普京不是在正式場合說這番話的,這一提法是他在對部分支持者發表講話後回答問題時說出來的。普京說,和普通民眾相反,從蘇聯解體得到好處的只有社會精英和前加盟共和國的民族主義者。
在被問及俄羅斯是否保持了必要的核武器防禦能力時,普京也提到,俄羅斯已經輝煌不再,他說,過去蘇聯是一個重要的穩定因素,是國際上一個起平衡作用的力量。
普京的話會很受普通選民的歡迎,因為在過去的十二年裡,他們一直為俄羅斯失去往日的聲望和影響而感到悲哀。更重要的是,他們在動蕩和向市場經濟的顛簸轉型過程中失去了絕大部分積蓄,而與此同時,又看到少部分人成為巨富,他們心中早有怨氣。
另外,普京的話也會打動很多前蘇聯加盟共和國人民的心弦,這些國家多數也都出現了經濟衰退而且繼續實行集權統治。
擔心
但是在西方,普京的話則會引起廣泛的擔心。誰都知道,蘇聯的解體確實給後來的俄羅斯和其他共和國造成了災難性的影響。但是對外面的人來說,對蘇聯時代的終結表示遺憾畢竟是不合適的。
儘管蘇聯在接近終結的幾年裡已經衰落,成了沒牙的老虎,但是,在它的鼎盛時期,在斯大林的統治下,蘇聯無情的集權機器毀掉了數以百萬計的本國公民,包括一些最優秀的人。
斯大林之後蘇聯的集權統治變得溫和了,但是,批評政府仍然會受到迫害、逮捕和權利無限的秘密警察克格勃的無情鎮壓。而且,現在很多俄羅斯人懷念的蘇聯核力量也是以犧牲本國人民生活質量為代價換來的。到了戈爾巴喬夫和葉爾欽的時代這一切都倒過來了,數以千計的蘇聯公民站出來為蘇聯時代的殘酷和不公正作證。
所以,對多數俄羅斯人和前蘇聯共和國人民來說,蘇聯的解體不是悲劇,而是一種解脫。這既是集權體制的終結,也是人為把世界分裂成兩個對抗陣營的終結。
錯失機會
但是,蘇聯解體之後發生的一切,可以被定義為悲劇,因為,俄羅斯並沒有抓住機會把自己建設成一個富強的民主國家。這令很多西方觀察人士感到遺憾,他們的遺憾還有更深一層含義,那就是俄羅斯正在走回過去的老路。
普京把西方對他的政府的批評說成是放不下「冷戰」時對俄國的偏見。西方批評人士則說,如果有偏見,針對的也是舊的集權態度和手段在普京統治下俄羅斯出現回潮,這是人們不願看到的。
8.17.2008
How should the end come?
A POINT OF VIEW
Longer life spans and changing attitudes towards care and hospital treatment mean attitudes towards dying and euthanasia are complicated, writes Katharine Whitehorn.
The Queen no longer sends telegrams to people on their 100th birthday - it's cards these days, and at the present rate it won't be long before she's just about keeping the Post Office in business.
Some of the people who reach that age - or even mere chicks of 80 and 90 - lead vigorous and fulfilling lives. But an awful lot don't, so it's small wonder that the question of how they should live comes up more and more.
Many long terminal illnesses are simply horrific, in spite of good hospices and living wills
Not surprising, either, that Mary Warnock, who had to wrestle with the issues of the start of life, embryos and all that, and Elizabeth Macdonald, a distinguished oncologist at Guy's Hospital in London, have turned their attention to how we should die. The question is how and if life should be brought to an end.
This summer they've been on the stump at literary festivals for their thoughtful and enlightened book Easeful Death, most recently at the Edinburgh Book Festival. There's been more than one bill defeated in Parliament that was designed to make it easier for a really awful life to be ended, but they think that, in spite of the difficulties, our views on human life generally have developed enough for one to succeed now.
It seems certain, anyway, since we can now thwart death in so many ways and live so long, that we're going to have to rethink the end of life the way we have, effectively, re-thought the beginning, what with contraceptives and abortions and IVF.
30-year sabbatical
We're only beginning to realise the implications of us all living so much longer. The Times letters page recently discussed whether Lloyd George's first old age pension in 1908 was or wasn't as generous in real terms as the state pension now, but the massive difference for the government bean-counters is, of course, the sheer length of time the thing has to be paid out.
Until relatively recently, people mostly only lived for a few years after stopping work - now they may easily hang on for another thirty or forty years. In the words of Dr Richard Nicholson, who edited a magazine called Medical Ethics, "a 30-year sabbatical is just not on".
If you're educated and have enough money, if you're obsessed by bridge or golf or grandchildren, if you're allowed to go on working, you may have a good time, at least until your health packs up.
And I suppose if you feel your life is utterly meaningless you can commit suicide - certainly more suicides among the old succeed, compared with the young, for whom it may sometimes be just a cry for help.
But along with the statistics about how long we're all going to live - in a dozen years or so half the population will be over 50 - comes the chilling projection that the very old can look forward to ten years of chronic illness.
Obviously, properly cared for, sick and disabled people can live worthwhile lives. But many long terminal illnesses are simply horrific, in spite of good hospices and "living wills".
Anyone my age has plenty of deaths to brood about. When my mother died, she was staying with friends, who brought her breakfast in bed and found that she had died in her sleep.
When I rang a cousin to tell her, she said: "Oh, how wonderful" - she had been a mental health nurse, and knew only too well the alternatives. I know that one relation of mine starved herself to death, a horrible way to go - so fed up was she with constant intractable pain in spite of really good care - it's a myth that all pain is controllable.
Miserable fragment
When we saw another relative in his nursing home the day before - mercifully, he died - we came away saying "if it was an animal you wouldn't let it go on".
Margaret Forster, in her compelling book Precious Lives discusses two deaths. One was a beloved sister-in-law, dying of cancer, with morphine enough to end her life had she wished, but she didn't and clung on to the last painful moment.
When it came to Margaret Forster's father, a robust, stalwart, highly independent man who had declined over the years to a miserable fragment of himself, she finished the book by saying that history would find it odd that we let him fade away in such a manner - the last words of the book are: "It is odd. It is wrong."
Incredibly telling, to me, is a phrase from the American philosophy Professor Sam Gorovitz whose book on medical ethics called, inevitably, Doctors' Dilemmas tells of a young man who begged the doctors to give his agonised, dying mother more morphine. He was told no, because it might suppress her breathing.
The man accepted this at first, but then came back and said: "Where is it written that the cancer has some right to be the cause of death? That the doctor's job is to keep the patient alive until the tumour can cash in its claim?"
Time was, when doctors were more paternalistic and much less likely to be sued, that a good doctor might quietly help a patient to go. They can still give massive doses of painkiller - if the intention is to relieve pain, not to end a life. It's known as the double effect.
But there are a dozen reasons, and the Harold Shipman case is only one, why they have to be incredibly cautious. Acute pain isn't always the main misery - it can be complete loss of function.
Several European countries have some form of assisted dying; but in spite of the optimism of Warnock and Macdonald I had always thought it wouldn't work here, because we're so inefficient - if we can't even ensure that a miserable old lady gets her disgustingly soiled sheets changed, if a hospital can try to send a very confused elderly woman with dementia back home with no-one to control her heart pills, as Ros Coward recently related in the Guardian, how could we ever be sure we'd get it right about whether a sick person really wanted to go?
Swift death
Warnock and Macdonald have hopes that the time has come for it, even so.
My father had an old pupil who was a marvellous medical missionary and married to another. In retirement they cycled on a two-seater bicycle to raise money for the hospital in South Africa where they had worked. They were finally getting too old for this, but on the day after their Golden Wedding celebrations they set off on the tandem for a last ride round the British Isles - and were knocked over by a lorry and killed outright.
Everyone wrung their hands and said how awful it was - but what could be better than a very swift death, together, without the long agony of one losing the other, of operations and care homes, hearing and sight gradually going wrong, pain only just controlled.
I used to have a sort of Hollywood vision of my deathbed. I would lie on my pillows, pale but brave, and forgive my enemies - on the grounds that nothing would infuriate them more. I know now that I'm more likely to be half senile in hospital, hung about with tubes and drips, confused and hurting.
It may be very difficult to form a law that might give me an easy death, but I just hope they manage it before it's my turn to go.
Longer life spans and changing attitudes towards care and hospital treatment mean attitudes towards dying and euthanasia are complicated, writes Katharine Whitehorn.
The Queen no longer sends telegrams to people on their 100th birthday - it's cards these days, and at the present rate it won't be long before she's just about keeping the Post Office in business.
Some of the people who reach that age - or even mere chicks of 80 and 90 - lead vigorous and fulfilling lives. But an awful lot don't, so it's small wonder that the question of how they should live comes up more and more.
Many long terminal illnesses are simply horrific, in spite of good hospices and living wills
Not surprising, either, that Mary Warnock, who had to wrestle with the issues of the start of life, embryos and all that, and Elizabeth Macdonald, a distinguished oncologist at Guy's Hospital in London, have turned their attention to how we should die. The question is how and if life should be brought to an end.
This summer they've been on the stump at literary festivals for their thoughtful and enlightened book Easeful Death, most recently at the Edinburgh Book Festival. There's been more than one bill defeated in Parliament that was designed to make it easier for a really awful life to be ended, but they think that, in spite of the difficulties, our views on human life generally have developed enough for one to succeed now.
It seems certain, anyway, since we can now thwart death in so many ways and live so long, that we're going to have to rethink the end of life the way we have, effectively, re-thought the beginning, what with contraceptives and abortions and IVF.
30-year sabbatical
We're only beginning to realise the implications of us all living so much longer. The Times letters page recently discussed whether Lloyd George's first old age pension in 1908 was or wasn't as generous in real terms as the state pension now, but the massive difference for the government bean-counters is, of course, the sheer length of time the thing has to be paid out.
Until relatively recently, people mostly only lived for a few years after stopping work - now they may easily hang on for another thirty or forty years. In the words of Dr Richard Nicholson, who edited a magazine called Medical Ethics, "a 30-year sabbatical is just not on".
If you're educated and have enough money, if you're obsessed by bridge or golf or grandchildren, if you're allowed to go on working, you may have a good time, at least until your health packs up.
And I suppose if you feel your life is utterly meaningless you can commit suicide - certainly more suicides among the old succeed, compared with the young, for whom it may sometimes be just a cry for help.
But along with the statistics about how long we're all going to live - in a dozen years or so half the population will be over 50 - comes the chilling projection that the very old can look forward to ten years of chronic illness.
Obviously, properly cared for, sick and disabled people can live worthwhile lives. But many long terminal illnesses are simply horrific, in spite of good hospices and "living wills".
Anyone my age has plenty of deaths to brood about. When my mother died, she was staying with friends, who brought her breakfast in bed and found that she had died in her sleep.
When I rang a cousin to tell her, she said: "Oh, how wonderful" - she had been a mental health nurse, and knew only too well the alternatives. I know that one relation of mine starved herself to death, a horrible way to go - so fed up was she with constant intractable pain in spite of really good care - it's a myth that all pain is controllable.
Miserable fragment
When we saw another relative in his nursing home the day before - mercifully, he died - we came away saying "if it was an animal you wouldn't let it go on".
Margaret Forster, in her compelling book Precious Lives discusses two deaths. One was a beloved sister-in-law, dying of cancer, with morphine enough to end her life had she wished, but she didn't and clung on to the last painful moment.
When it came to Margaret Forster's father, a robust, stalwart, highly independent man who had declined over the years to a miserable fragment of himself, she finished the book by saying that history would find it odd that we let him fade away in such a manner - the last words of the book are: "It is odd. It is wrong."
Incredibly telling, to me, is a phrase from the American philosophy Professor Sam Gorovitz whose book on medical ethics called, inevitably, Doctors' Dilemmas tells of a young man who begged the doctors to give his agonised, dying mother more morphine. He was told no, because it might suppress her breathing.
The man accepted this at first, but then came back and said: "Where is it written that the cancer has some right to be the cause of death? That the doctor's job is to keep the patient alive until the tumour can cash in its claim?"
Time was, when doctors were more paternalistic and much less likely to be sued, that a good doctor might quietly help a patient to go. They can still give massive doses of painkiller - if the intention is to relieve pain, not to end a life. It's known as the double effect.
But there are a dozen reasons, and the Harold Shipman case is only one, why they have to be incredibly cautious. Acute pain isn't always the main misery - it can be complete loss of function.
Several European countries have some form of assisted dying; but in spite of the optimism of Warnock and Macdonald I had always thought it wouldn't work here, because we're so inefficient - if we can't even ensure that a miserable old lady gets her disgustingly soiled sheets changed, if a hospital can try to send a very confused elderly woman with dementia back home with no-one to control her heart pills, as Ros Coward recently related in the Guardian, how could we ever be sure we'd get it right about whether a sick person really wanted to go?
Swift death
Warnock and Macdonald have hopes that the time has come for it, even so.
My father had an old pupil who was a marvellous medical missionary and married to another. In retirement they cycled on a two-seater bicycle to raise money for the hospital in South Africa where they had worked. They were finally getting too old for this, but on the day after their Golden Wedding celebrations they set off on the tandem for a last ride round the British Isles - and were knocked over by a lorry and killed outright.
Everyone wrung their hands and said how awful it was - but what could be better than a very swift death, together, without the long agony of one losing the other, of operations and care homes, hearing and sight gradually going wrong, pain only just controlled.
I used to have a sort of Hollywood vision of my deathbed. I would lie on my pillows, pale but brave, and forgive my enemies - on the grounds that nothing would infuriate them more. I know now that I'm more likely to be half senile in hospital, hung about with tubes and drips, confused and hurting.
It may be very difficult to form a law that might give me an easy death, but I just hope they manage it before it's my turn to go.
8.07.2008
馬來西亞政壇 性+謊言
觀天下》馬來西亞政壇 性+謊言
【聯合報╱國際中心/王麗娟】 2008.08.07 03:34 am
馬來西亞是伊斯蘭國度,為杜絕「歪風」而事事取締,然而風氣首須端正的可能不是八大藝術與平民百姓,而是馬國的政壇。馬國兩大政治要角副總理納吉和反對黨領袖安華,都深陷性醜聞,腥膻色俱足,R級電影也不過如此,而其中的真假虛實,恐怕僅有當事人清楚。
60歲的安華7日將遭到起訴,罪名為雞姦23歲的男助理。安華一再否認指控,稱是遭到政治構陷。但檢方6日發表聲明,稱決定以「違反自然的體交」罪名將他起訴。安華原冀望藉8月26日國會補選取得議員身分,重新向政壇出發。若被定罪,可能判處20年徒刑。
而安華的政敵,馬國副總理同時是現任總理欽定接班人納吉,則被指稱與蒙古籍模特兒阿旦都亞有染。阿旦都亞在2006年遭人謀殺,死狀極慘,除了挨槍、屍體還被爆裂物炸得殘缺不全。而有關她的個人性癖好報導,生動的程度,較諸美國前總統柯林頓任內與白宮見習生莫妮卡‧陸文斯基的性醜聞,可謂有過之而無不及。
拜網路之賜,所有的文件、事實、謠言均快速散播,無法再像以往一般,在主流媒體與政府把關下悉予過濾剔除。而根據調查,在網路上散播阿旦都亞為納吉情婦的部落客拉加,是安華妻子的舊識。
兩件案件,讓馬國人一頭霧水,案件的細節與八卦,雖讓部分馬國人看得津津有味,但一向正經八百的媒體,近來每天出現雞姦、直腸檢驗報告、炸屍等字眼,也讓許多讀者開始反感。
部落客一再爆料副總理的私情,政府則指控反對黨領袖性侵男助理,被控的人不管在朝在野,一再否認,反覆再三後,民眾已經不知道這些性與謊言的連續劇,到底誰是真的色鬼,到底誰在說謊。
【2008/08/07 聯合報】
【聯合報╱國際中心/王麗娟】 2008.08.07 03:34 am
馬來西亞是伊斯蘭國度,為杜絕「歪風」而事事取締,然而風氣首須端正的可能不是八大藝術與平民百姓,而是馬國的政壇。馬國兩大政治要角副總理納吉和反對黨領袖安華,都深陷性醜聞,腥膻色俱足,R級電影也不過如此,而其中的真假虛實,恐怕僅有當事人清楚。
60歲的安華7日將遭到起訴,罪名為雞姦23歲的男助理。安華一再否認指控,稱是遭到政治構陷。但檢方6日發表聲明,稱決定以「違反自然的體交」罪名將他起訴。安華原冀望藉8月26日國會補選取得議員身分,重新向政壇出發。若被定罪,可能判處20年徒刑。
而安華的政敵,馬國副總理同時是現任總理欽定接班人納吉,則被指稱與蒙古籍模特兒阿旦都亞有染。阿旦都亞在2006年遭人謀殺,死狀極慘,除了挨槍、屍體還被爆裂物炸得殘缺不全。而有關她的個人性癖好報導,生動的程度,較諸美國前總統柯林頓任內與白宮見習生莫妮卡‧陸文斯基的性醜聞,可謂有過之而無不及。
拜網路之賜,所有的文件、事實、謠言均快速散播,無法再像以往一般,在主流媒體與政府把關下悉予過濾剔除。而根據調查,在網路上散播阿旦都亞為納吉情婦的部落客拉加,是安華妻子的舊識。
兩件案件,讓馬國人一頭霧水,案件的細節與八卦,雖讓部分馬國人看得津津有味,但一向正經八百的媒體,近來每天出現雞姦、直腸檢驗報告、炸屍等字眼,也讓許多讀者開始反感。
部落客一再爆料副總理的私情,政府則指控反對黨領袖性侵男助理,被控的人不管在朝在野,一再否認,反覆再三後,民眾已經不知道這些性與謊言的連續劇,到底誰是真的色鬼,到底誰在說謊。
【2008/08/07 聯合報】
8.05.2008
7.30.2008
蘇花
蘇花高或蘇花替,最近在國內引發激烈論戰,事實上,【拼環保】與【拼經濟】的衝突,無分古今中外,是每一位決策者,都會面臨到的兩難,我們放眼國外,尋找其他國家,處理類似爭議的經驗,以中國的三峽大壩來說,可說是近年來最顯著的環保爭議,去年主體完工、蓄水發電以來,對於環境的影響,已經開始浮現,但在同時、三峽電廠的運轉,也紓解了中國電力吃緊的困境,利弊得失之間,到底大壩的興建是好是壞,一時難有定論。
蘇花高爭議 延燒十年難有定論
蘇花高,該不該建?問十個人,有十個意見,而且個個有道理。
環品會董事長劉銘龍:讓我們再重新思考過去西部五十年的開發經驗是不是要在東部來複製。
花蓮縣長謝深山:坐蘇花高難道錯了嗎?說沒有經過環評,來罵。花蓮這麼可憐嗎?一個交通安全沒有嗎?
花蓮商家:我不會反對,我是非常贊成 民眾:今天坐火車過來,覺得好美,我覺得坐火車就可以了。
建設vs.環保 潛在矛盾各地上演
蘇花高的爭議,說到底,就是建設開發、與環境保護之間的根本矛盾,類似的抗爭,世界各地、隨時隨地都在上演,差異只在地點不同、爭議大小而已。
抗議民眾:反對磁懸浮!反對磁懸浮!
上海浦東機場落成全球第一條磁浮鐵路,中國人的驕傲還在心頭,五年後當局打算延伸擴建,卻遭遇罕見的示威抗爭,與蘇花不同的是,在這裡、環評早就通過,抗議的反而的是擔心噪音和電磁波的當地居民。
上海居民蕭小姐:我非常憤怒,我覺得我的生命權、知情權、財產權,都被踐踏。
滬杭磁浮鐵路 威脅沿線居民健康
承做磁浮的德國,國內規定安全距離要有三百公尺,但來到上海,軌道與兩旁住家硬是只有二十幾公尺,面對沿線居民排山倒海的質疑聲浪,當局只好急踩煞車,計畫喊停。
同樣在中國,三峽大壩的興建,無論規模、或爭議範圍,都遠遠超越一條磁浮。長江三峽治水問題,是從孫中山到毛澤東都念玆在玆的國家大事。早從五零年代開始,大壩興建計畫就不斷被提起、又不斷被擱置,主要爭議在於,一百二十萬居民將被迫遷移,歷史古蹟消失、生態環保的衝擊,以及其他種種人類操弄環境,可能帶來的潛在災難。
人定勝天? 三峽大壩衝擊層面廣泛
環保人士戴晴:有毒的醫院 還有工廠,它都蓋起來了,所以水庫的水質是個大問題。
大壩工程師王小毛:實際的效益,除了使得長江中下游,防洪大大的改善之外,第二個就是它的發電,使得國民經濟發展,起到一個非常大的作用。
防洪、發電,和航運改善,是中國堅持動工三峽大壩的三大理由,在中國經濟起飛,民生與用電需求暴增的此刻,水庫的落成的確發揮了及時雨的效益,但在同時,大壩是否也為脆弱的環境與生態,埋下一顆未爆彈,誰也不敢說。
古都建大橋 恐遭世界遺產除名
而在德國,一個與蘇花頗為類似的爭議,是文化藝術古都、德勒斯登跨河大橋興建案。
兩千零七年,為了紓解交通瓶頸,德勒斯登市政府提議興建橫跨易北河的四線公路大橋,引發景觀維護、和生態保護人士的強烈反對,甚至聯合國組織都表態反對。
反對大橋人士:就景觀和世界遺產的價值考量,我認為隧道是最棒的解決方案。
兼具巴洛克古風和易北河景觀的德勒斯登,原本列名世界遺產,但若興建大橋,勢必破壞古城風貌,聯合國因而發出警告,不排除將德勒斯登踢出世界遺產名單。在發展經濟、改善交通,和發展觀光、保留原貌之間,當局和居民,陷入了兩難。
德勒斯登市民:就算沒有了世界遺產,想來這裡的人還是會到這裡來。
德勒斯登副市長:只有興建橋樑,才能舒緩市中心的交通。
多年官司訴訟、和請願抗爭,還是擋不住推土機的鐵鏟,大橋工程在今年初再度恢復動工,居民憂喜參半,喜的是以後終於不必塞車,憂的卻是失去世界遺產地位與觀光收入,魚與熊掌之間,怎麼折衷或取捨,恐怕沒有完美答案。
(民視新聞查修傑綜合報導)
蘇花高爭議 延燒十年難有定論
蘇花高,該不該建?問十個人,有十個意見,而且個個有道理。
環品會董事長劉銘龍:讓我們再重新思考過去西部五十年的開發經驗是不是要在東部來複製。
花蓮縣長謝深山:坐蘇花高難道錯了嗎?說沒有經過環評,來罵。花蓮這麼可憐嗎?一個交通安全沒有嗎?
花蓮商家:我不會反對,我是非常贊成 民眾:今天坐火車過來,覺得好美,我覺得坐火車就可以了。
建設vs.環保 潛在矛盾各地上演
蘇花高的爭議,說到底,就是建設開發、與環境保護之間的根本矛盾,類似的抗爭,世界各地、隨時隨地都在上演,差異只在地點不同、爭議大小而已。
抗議民眾:反對磁懸浮!反對磁懸浮!
上海浦東機場落成全球第一條磁浮鐵路,中國人的驕傲還在心頭,五年後當局打算延伸擴建,卻遭遇罕見的示威抗爭,與蘇花不同的是,在這裡、環評早就通過,抗議的反而的是擔心噪音和電磁波的當地居民。
上海居民蕭小姐:我非常憤怒,我覺得我的生命權、知情權、財產權,都被踐踏。
滬杭磁浮鐵路 威脅沿線居民健康
承做磁浮的德國,國內規定安全距離要有三百公尺,但來到上海,軌道與兩旁住家硬是只有二十幾公尺,面對沿線居民排山倒海的質疑聲浪,當局只好急踩煞車,計畫喊停。
同樣在中國,三峽大壩的興建,無論規模、或爭議範圍,都遠遠超越一條磁浮。長江三峽治水問題,是從孫中山到毛澤東都念玆在玆的國家大事。早從五零年代開始,大壩興建計畫就不斷被提起、又不斷被擱置,主要爭議在於,一百二十萬居民將被迫遷移,歷史古蹟消失、生態環保的衝擊,以及其他種種人類操弄環境,可能帶來的潛在災難。
人定勝天? 三峽大壩衝擊層面廣泛
環保人士戴晴:有毒的醫院 還有工廠,它都蓋起來了,所以水庫的水質是個大問題。
大壩工程師王小毛:實際的效益,除了使得長江中下游,防洪大大的改善之外,第二個就是它的發電,使得國民經濟發展,起到一個非常大的作用。
防洪、發電,和航運改善,是中國堅持動工三峽大壩的三大理由,在中國經濟起飛,民生與用電需求暴增的此刻,水庫的落成的確發揮了及時雨的效益,但在同時,大壩是否也為脆弱的環境與生態,埋下一顆未爆彈,誰也不敢說。
古都建大橋 恐遭世界遺產除名
而在德國,一個與蘇花頗為類似的爭議,是文化藝術古都、德勒斯登跨河大橋興建案。
兩千零七年,為了紓解交通瓶頸,德勒斯登市政府提議興建橫跨易北河的四線公路大橋,引發景觀維護、和生態保護人士的強烈反對,甚至聯合國組織都表態反對。
反對大橋人士:就景觀和世界遺產的價值考量,我認為隧道是最棒的解決方案。
兼具巴洛克古風和易北河景觀的德勒斯登,原本列名世界遺產,但若興建大橋,勢必破壞古城風貌,聯合國因而發出警告,不排除將德勒斯登踢出世界遺產名單。在發展經濟、改善交通,和發展觀光、保留原貌之間,當局和居民,陷入了兩難。
德勒斯登市民:就算沒有了世界遺產,想來這裡的人還是會到這裡來。
德勒斯登副市長:只有興建橋樑,才能舒緩市中心的交通。
多年官司訴訟、和請願抗爭,還是擋不住推土機的鐵鏟,大橋工程在今年初再度恢復動工,居民憂喜參半,喜的是以後終於不必塞車,憂的卻是失去世界遺產地位與觀光收入,魚與熊掌之間,怎麼折衷或取捨,恐怕沒有完美答案。
(民視新聞查修傑綜合報導)
7.29.2008
漫畫成為主流意識
到漫畫,過去大家覺得只有宅男才愛看漫畫,可是最近漫畫作品越來越受主流青睞,不但改編成電視、做成公仔,連好萊塢都迷上了漫畫,大量改編成為電影,從前幾年的蜘蛛人,到今年備受矚目的暑期大片,蝙蝠俠黑暗騎士,漫畫已經成了流行文化的重要元素。
超人1938年問世 美式英雄誕生
你不一定看漫畫,但你一定認識超人。一九三八年,超人以環漫畫形式出現在美國書報攤,從此成為家喻戶曉的人類救星,漫畫改編的電視影集、電影,入侵每個家庭,同時更跨越國界,成為美式文化輸出的一部份,在超人的帶領下,其他美式漫畫裡的超級英雄角色,也接連竄起大螢幕。
電腦特效加持 蜘蛛人賣座破記錄
兩千零二年,電影蜘蛛人上映三天,創下一億一千四百萬美元破記錄票房。運用最新電腦特效,快意擺盪在曼哈頓高樓間的超級英雄,讓觀眾第一次體驗到,擁有超能力的感受,在動畫技術的加持之下,蜘蛛人、X戰警、驚奇四超人等系列,把漫畫改編電影推上了新的高峰。英雄懲奸鋤惡、為民除害,是美式漫畫一貫主題,但漫畫迷不可能永遠天真爛漫,好人打壞蛋的劇情,已經無法滿足成熟觀眾的需求。血腥、暴力,和探討人性黑暗面的漫畫改編作品,逐漸搶佔票房。
血腥暴力美學 "300"票房大黑馬
兩千零六年的三百壯士斯巴達的逆襲,上映席捲全美和全球票房,完全出乎片商意料之外,這部充滿血腥殺戮的限制級電影,導演是【活人生吃】的柴克史耐德,講述的是古希臘斯巴達與波斯之間,一場歷史戰役,絕不通俗的劇情,和扭曲暴戾的角色,連導演自己都不看好大眾市場,沒想到卻異軍突起、成了票房大黑馬,好萊塢從此胃口大開,一窩瘋簽下漫畫版權,改編成電影上映。
圖像小說:以漫畫呈現小說深度
反應漫畫讀者年齡層提升的現象,改編電影取材對象,也從連環漫畫,轉向所謂的圖像小說,電影【罪惡城市】和湯姆漢克斯主演的【非法正義】都是改編自這類具備小說深度,但以漫畫形式表現的作品,其中牽涉的犯罪、救贖、變態心理、情色等內容,早就脫離美式漫畫早期的黑白分明,轉而挑戰更禁忌的主題。
黑暗騎士反派突出 跳脫傳統
斷背山主角希斯萊傑,在演完蝙蝠俠【黑暗騎士】中的小丑一角之後,服藥過量暴斃家中,讓影迷唏噓,卻也令人對這個角色的複雜與詭異,更感到好奇,可以預期的是,漫畫或圖像小說改編的電影作品,將持續走向多元形式和內容,試探觀影體驗的新疆界。
(民視新聞查修傑綜合報導)
超人1938年問世 美式英雄誕生
你不一定看漫畫,但你一定認識超人。一九三八年,超人以環漫畫形式出現在美國書報攤,從此成為家喻戶曉的人類救星,漫畫改編的電視影集、電影,入侵每個家庭,同時更跨越國界,成為美式文化輸出的一部份,在超人的帶領下,其他美式漫畫裡的超級英雄角色,也接連竄起大螢幕。
電腦特效加持 蜘蛛人賣座破記錄
兩千零二年,電影蜘蛛人上映三天,創下一億一千四百萬美元破記錄票房。運用最新電腦特效,快意擺盪在曼哈頓高樓間的超級英雄,讓觀眾第一次體驗到,擁有超能力的感受,在動畫技術的加持之下,蜘蛛人、X戰警、驚奇四超人等系列,把漫畫改編電影推上了新的高峰。英雄懲奸鋤惡、為民除害,是美式漫畫一貫主題,但漫畫迷不可能永遠天真爛漫,好人打壞蛋的劇情,已經無法滿足成熟觀眾的需求。血腥、暴力,和探討人性黑暗面的漫畫改編作品,逐漸搶佔票房。
血腥暴力美學 "300"票房大黑馬
兩千零六年的三百壯士斯巴達的逆襲,上映席捲全美和全球票房,完全出乎片商意料之外,這部充滿血腥殺戮的限制級電影,導演是【活人生吃】的柴克史耐德,講述的是古希臘斯巴達與波斯之間,一場歷史戰役,絕不通俗的劇情,和扭曲暴戾的角色,連導演自己都不看好大眾市場,沒想到卻異軍突起、成了票房大黑馬,好萊塢從此胃口大開,一窩瘋簽下漫畫版權,改編成電影上映。
圖像小說:以漫畫呈現小說深度
反應漫畫讀者年齡層提升的現象,改編電影取材對象,也從連環漫畫,轉向所謂的圖像小說,電影【罪惡城市】和湯姆漢克斯主演的【非法正義】都是改編自這類具備小說深度,但以漫畫形式表現的作品,其中牽涉的犯罪、救贖、變態心理、情色等內容,早就脫離美式漫畫早期的黑白分明,轉而挑戰更禁忌的主題。
黑暗騎士反派突出 跳脫傳統
斷背山主角希斯萊傑,在演完蝙蝠俠【黑暗騎士】中的小丑一角之後,服藥過量暴斃家中,讓影迷唏噓,卻也令人對這個角色的複雜與詭異,更感到好奇,可以預期的是,漫畫或圖像小說改編的電影作品,將持續走向多元形式和內容,試探觀影體驗的新疆界。
(民視新聞查修傑綜合報導)
7.15.2008
加拿大籍的鬼才導演大衛郭能堡,是國際影壇中最富爭議、也最成功的導演之一。1943年3月15日出生於多倫多,他在多倫多大學就讀期間,就開始拍攝16mm短片,並贏得評論界讚賞。1977年他拍攝第二部劇情長片「Crimes of the Future Rabid」就創下以低成本美金50萬元創造700萬票房的超級紀錄。
大衛郭能堡早期作品多半屬於恐怖片,著重描寫現代科技融入日常生活之後,所可能引發的「恐怖結果」,因而也帶有科幻片色彩,開創出一種迥異於好萊塢類型片的風格,因此他也被稱為將恐怖片類型複雜化與深度化的第一人。他在作品中展現出的極致黑暗美學,更讓他被譽為「現代歌德恐怖風格的最後一位大師」。
人類深層心理狀態也是大衛郭能堡喜歡的主題,性與暴力更是經常在他作品中反覆出現。「暴力效應」正是一部典型的大衛郭能堡作品。郭能堡說,他在「暴力效應」中試圖表現出最真實的暴力,「我想呈現出人類面對暴力時的本能反應,最真實、最粗糙、最殘酷的那一面。電影裡習慣把暴力場面拍的像是跳芭蕾舞,不但以慢動作呈現,還配上好聽的音樂。事實上,當暴力真正進入我們的生活裡,完全不是那麼回事。」
http://movie.starblvd.net/cgi-bin/movie/euccns?/film/2006/HistoryOfViolence/HistoryOfViolence.html
大衛郭能堡早期作品多半屬於恐怖片,著重描寫現代科技融入日常生活之後,所可能引發的「恐怖結果」,因而也帶有科幻片色彩,開創出一種迥異於好萊塢類型片的風格,因此他也被稱為將恐怖片類型複雜化與深度化的第一人。他在作品中展現出的極致黑暗美學,更讓他被譽為「現代歌德恐怖風格的最後一位大師」。
人類深層心理狀態也是大衛郭能堡喜歡的主題,性與暴力更是經常在他作品中反覆出現。「暴力效應」正是一部典型的大衛郭能堡作品。郭能堡說,他在「暴力效應」中試圖表現出最真實的暴力,「我想呈現出人類面對暴力時的本能反應,最真實、最粗糙、最殘酷的那一面。電影裡習慣把暴力場面拍的像是跳芭蕾舞,不但以慢動作呈現,還配上好聽的音樂。事實上,當暴力真正進入我們的生活裡,完全不是那麼回事。」
http://movie.starblvd.net/cgi-bin/movie/euccns?/film/2006/HistoryOfViolence/HistoryOfViolence.html
6.14.2008
南韓爆發反進口美國牛肉抗議
撰文 Donald Kirk
2008/05/06, 週二
以李明博總統為首的南韓政府近日迫於美國方面的壓力、同意取消從美國進口牛肉的禁令,可是卻遭到了國內民族主義和保護主義分子的強烈反對。這意味著以當局政府為代表的新保守主義勢力與反對者之間的新一輪較量已經展開。
2003 年12月23日美國農業部向外界宣佈在華盛頓州發現一例瘋牛病。這一消息在全球範圍內引起了恐慌,包括南韓在內的30多個國家紛紛下令緊急暫停進口美國牛肉。
就在李明博以為其政府已經為鞏固美韓關係掃除了一切障礙的時候,上萬名南韓民眾手持點燃的蠟燭在首爾街頭靜坐、抗議當局關於從15日起恢復進口美國牛肉的決定。
這一事件讓當局大為緊張,警方甚至一反常態、明令禁止民眾組織燭光禱告集會。2002年底一輛美軍裝甲車在演習期間撞死2名南韓女學生,引發大批民眾從各地湧入首爾市中心發起燭光祈禱集會,這一全國性的抗議浪潮持續長達數月之久。此後燭光禱告便成為了南韓人民示威抗議的主要形式。
不過,當局嚴禁燭光禱告集會恐怕只會激發更多的反美國牛肉抗議。
示威者金先生對當地媒體表示,“我們對食品安全產生了危機感。如果政府強行禁止我們的集會,那麼抗議只會愈演愈烈。”
上月29日南韓MBC電視台的時事節目《PD手冊》報道稱,如果全面進口美國牛肉,瘋牛症危險會升高,而且“大韓民族具有面對瘋牛病較脆弱的基因型的比率超過90%,因此與美國和歐洲人相比,更容易患上瘋牛症”。 這一節目播出後,40萬名網友在互聯網上抗議政府進口美國牛肉。這些事件使得抗議聲浪越發高漲。
與此同時,在野黨也抓住這個機會大肆批評李明博當局和布什政府的關係過於親昵。李布兩人早前在戴維營舉行了峰會。兩國政府還於去年簽署了南韓農民團體強烈反對的自由貿易協定。
儘管南韓農業部聲稱美國牛肉沒有健康風險,但仍舊於事無補。
農業部表示食用美國牛肉會致命的說法是“毫無根據的”,患上瘋牛病的的機率非常小。但這番講話反倒弄巧成拙。一名示威者引用說,食用美國牛肉仍然有致命的可能。
一方面當局警方試圖遏制示威浪潮,另一方面李明博政府則加大力度宣傳進口美國牛肉是安全的。由於南韓人愛吃燒烤牛肋骨(Kalbi)和切片牛肉(Bulgoki),因此南韓在實行禁令前是美國牛肉的第三大市場,年進口額高達8.5億美元。
美國農業部食品安全次長雷蒙(Richard Raymond)也試圖對南韓民眾的擔心和疑惑進行解釋。他說歡迎南韓專家前來視察美國牛肉的生產流程。他還表示感染瘋牛症的機率是零,而且兩國協定美國出口牛肉必須去除有危險的部分,如已被證實可能含有病毒的脊骨和腦髓等。
有意見認為,澳大利亞和新西蘭的進口牛肉要比南韓自產的牛肉更加便宜,而在此基礎上進口美國牛肉將使牛肉價格進一步降低。但另一方面,南韓的畜牧業農民卻又害怕市場競爭。
這一次南韓民眾抗議進口美國牛肉的聲勢,似乎同以往抗議美韓同盟及抗議南韓政府派軍前往伊拉克和阿富汗的規模不相上下。
示威者有的高舉畫有瘋牛和諷刺李明博布什的巨型漫畫,有的則改編歌詞諷刺進口牛肉協議、李布峰會以及美韓同盟。
此外,兩國關於恢復進口美國牛肉的協議還成了保護主義分子阻撓美韓自由貿易協定的有利武器。經過1年半的磋商談判,兩國終於在去年中簽署了協定。不過,南韓的反對者正試圖利用牛肉事件來遊說國會延遲批准或完全否決這項協定。
部分南韓民眾對FTA的強烈反對,反映出擔心自由貿易會威脅自身利益的農民階級,與試圖利用自由貿易來攻擊美韓同盟關係的左派勢力已經結成了長期的反FTA聯盟。事實上,南韓當局也沒有理據讓農民和左派相信,FTA與關稅、限額等貿易壁壘相比能夠給南韓人民帶來更多的收入。
一年前首爾同意從美國進口無骨牛肉,但是卻在最初幾批牛肉中發現碎骨片,因此對這幾批牛肉做出退還處理,同時全面禁止進口美國牛肉。
4月18日,南韓政府就牛肉貿易問題與美方達成協議。這一協議是在李明博和布什即將舉行戴維營峰會前宣佈的。根據這一協議,南韓將恢復進口美國帶骨牛肉,同時取消屠宰牛必須是30個月以下的小牛這一限制。
可以肯定的是,牛肉進口協議的破裂將會宣告兩國已經簽署的FTA協定瓦解。2008大選年,美國民主黨候選人希拉里和奧巴馬均以保護國內工業和就業崗位為由,表示反對美韓自由貿易協定。
倘然南韓禁止進口美國牛肉,那麼美國國會批准通過美韓FTA協定的希望必定會泡湯。
而兩國FTA協定的瓦解又將產生非常廣泛的惡性影響。儘管美國承諾將會維持駐韓美軍現有28000人的兵力,但是關於其它問題的談判如戰時軍事指揮權的轉移卻有可能擱淺。
另外,李明博政府日後推動國內經濟改革的政策,以及對於北韓的強硬立場,包括要求平壤放棄核計劃並要求對棄核工作進行核實等等,都可能會失去國內民眾的支持。
從另一個角度看,關於食品進口的爭論也反映出南韓民眾在心理上對一向物美價廉的食品市場產生了“慣性”。在南韓,買一餐的食材包括蔬菜、肉類和魚類的費用只夠在美國吃一頓快餐。他們也似乎忘記了,與豐衣足食的南韓相比,北韓人民仍舊生活在食不果腹的貧困當中,只要捐贈少量的大米就能拯救數百萬面臨饑荒威脅的生命。
有人建議美國的牛肉出口商可以效仿現代集團已故創始人鄭周永、將滯銷的牛肉捐贈給北韓。10年前,鄭周永將1000頭肉牛送到了非軍事區的另一邊,可是這些牛的命運至今仍是一個迷。多數人認為它們成了北韓統治階級的腹中物。
毫無疑問,北韓當局對外界的捐助當然是求之不得。而南韓民眾抗議進口美國牛肉和重燃反美情緒的事件,恰恰正中了北韓領袖金正日的下懷。
譯者 楊洋
撰文 Donald Kirk
2008/05/06, 週二
以李明博總統為首的南韓政府近日迫於美國方面的壓力、同意取消從美國進口牛肉的禁令,可是卻遭到了國內民族主義和保護主義分子的強烈反對。這意味著以當局政府為代表的新保守主義勢力與反對者之間的新一輪較量已經展開。
2003 年12月23日美國農業部向外界宣佈在華盛頓州發現一例瘋牛病。這一消息在全球範圍內引起了恐慌,包括南韓在內的30多個國家紛紛下令緊急暫停進口美國牛肉。
就在李明博以為其政府已經為鞏固美韓關係掃除了一切障礙的時候,上萬名南韓民眾手持點燃的蠟燭在首爾街頭靜坐、抗議當局關於從15日起恢復進口美國牛肉的決定。
這一事件讓當局大為緊張,警方甚至一反常態、明令禁止民眾組織燭光禱告集會。2002年底一輛美軍裝甲車在演習期間撞死2名南韓女學生,引發大批民眾從各地湧入首爾市中心發起燭光祈禱集會,這一全國性的抗議浪潮持續長達數月之久。此後燭光禱告便成為了南韓人民示威抗議的主要形式。
不過,當局嚴禁燭光禱告集會恐怕只會激發更多的反美國牛肉抗議。
示威者金先生對當地媒體表示,“我們對食品安全產生了危機感。如果政府強行禁止我們的集會,那麼抗議只會愈演愈烈。”
上月29日南韓MBC電視台的時事節目《PD手冊》報道稱,如果全面進口美國牛肉,瘋牛症危險會升高,而且“大韓民族具有面對瘋牛病較脆弱的基因型的比率超過90%,因此與美國和歐洲人相比,更容易患上瘋牛症”。 這一節目播出後,40萬名網友在互聯網上抗議政府進口美國牛肉。這些事件使得抗議聲浪越發高漲。
與此同時,在野黨也抓住這個機會大肆批評李明博當局和布什政府的關係過於親昵。李布兩人早前在戴維營舉行了峰會。兩國政府還於去年簽署了南韓農民團體強烈反對的自由貿易協定。
儘管南韓農業部聲稱美國牛肉沒有健康風險,但仍舊於事無補。
農業部表示食用美國牛肉會致命的說法是“毫無根據的”,患上瘋牛病的的機率非常小。但這番講話反倒弄巧成拙。一名示威者引用說,食用美國牛肉仍然有致命的可能。
一方面當局警方試圖遏制示威浪潮,另一方面李明博政府則加大力度宣傳進口美國牛肉是安全的。由於南韓人愛吃燒烤牛肋骨(Kalbi)和切片牛肉(Bulgoki),因此南韓在實行禁令前是美國牛肉的第三大市場,年進口額高達8.5億美元。
美國農業部食品安全次長雷蒙(Richard Raymond)也試圖對南韓民眾的擔心和疑惑進行解釋。他說歡迎南韓專家前來視察美國牛肉的生產流程。他還表示感染瘋牛症的機率是零,而且兩國協定美國出口牛肉必須去除有危險的部分,如已被證實可能含有病毒的脊骨和腦髓等。
有意見認為,澳大利亞和新西蘭的進口牛肉要比南韓自產的牛肉更加便宜,而在此基礎上進口美國牛肉將使牛肉價格進一步降低。但另一方面,南韓的畜牧業農民卻又害怕市場競爭。
這一次南韓民眾抗議進口美國牛肉的聲勢,似乎同以往抗議美韓同盟及抗議南韓政府派軍前往伊拉克和阿富汗的規模不相上下。
示威者有的高舉畫有瘋牛和諷刺李明博布什的巨型漫畫,有的則改編歌詞諷刺進口牛肉協議、李布峰會以及美韓同盟。
此外,兩國關於恢復進口美國牛肉的協議還成了保護主義分子阻撓美韓自由貿易協定的有利武器。經過1年半的磋商談判,兩國終於在去年中簽署了協定。不過,南韓的反對者正試圖利用牛肉事件來遊說國會延遲批准或完全否決這項協定。
部分南韓民眾對FTA的強烈反對,反映出擔心自由貿易會威脅自身利益的農民階級,與試圖利用自由貿易來攻擊美韓同盟關係的左派勢力已經結成了長期的反FTA聯盟。事實上,南韓當局也沒有理據讓農民和左派相信,FTA與關稅、限額等貿易壁壘相比能夠給南韓人民帶來更多的收入。
一年前首爾同意從美國進口無骨牛肉,但是卻在最初幾批牛肉中發現碎骨片,因此對這幾批牛肉做出退還處理,同時全面禁止進口美國牛肉。
4月18日,南韓政府就牛肉貿易問題與美方達成協議。這一協議是在李明博和布什即將舉行戴維營峰會前宣佈的。根據這一協議,南韓將恢復進口美國帶骨牛肉,同時取消屠宰牛必須是30個月以下的小牛這一限制。
可以肯定的是,牛肉進口協議的破裂將會宣告兩國已經簽署的FTA協定瓦解。2008大選年,美國民主黨候選人希拉里和奧巴馬均以保護國內工業和就業崗位為由,表示反對美韓自由貿易協定。
倘然南韓禁止進口美國牛肉,那麼美國國會批准通過美韓FTA協定的希望必定會泡湯。
而兩國FTA協定的瓦解又將產生非常廣泛的惡性影響。儘管美國承諾將會維持駐韓美軍現有28000人的兵力,但是關於其它問題的談判如戰時軍事指揮權的轉移卻有可能擱淺。
另外,李明博政府日後推動國內經濟改革的政策,以及對於北韓的強硬立場,包括要求平壤放棄核計劃並要求對棄核工作進行核實等等,都可能會失去國內民眾的支持。
從另一個角度看,關於食品進口的爭論也反映出南韓民眾在心理上對一向物美價廉的食品市場產生了“慣性”。在南韓,買一餐的食材包括蔬菜、肉類和魚類的費用只夠在美國吃一頓快餐。他們也似乎忘記了,與豐衣足食的南韓相比,北韓人民仍舊生活在食不果腹的貧困當中,只要捐贈少量的大米就能拯救數百萬面臨饑荒威脅的生命。
有人建議美國的牛肉出口商可以效仿現代集團已故創始人鄭周永、將滯銷的牛肉捐贈給北韓。10年前,鄭周永將1000頭肉牛送到了非軍事區的另一邊,可是這些牛的命運至今仍是一個迷。多數人認為它們成了北韓統治階級的腹中物。
毫無疑問,北韓當局對外界的捐助當然是求之不得。而南韓民眾抗議進口美國牛肉和重燃反美情緒的事件,恰恰正中了北韓領袖金正日的下懷。
譯者 楊洋
6.13.2008
[社論] “暴風”過後出臺民生對策為時已晚
朝鮮日報 (2008.06.12 16:43) 企劃財政部11日公佈了《改善企業環境推進計畫》,內容包括:解除或減少京畿道坡州、汶山和東豆川一帶319平方公里(達首爾汝矣島面積的109倍)軍事設施保護地區;將首都地區創業企業的取得稅及註冊稅由目前的6%降至2%.此外,該計畫還包括為解決工廠用地不足問題,擴大農地及山地搬用面積等47項內容。
廣播通信委員會則推出了為370萬名低收入人群,一年減免5000億韓元移動通信費用的方案。此外。知識經濟部、金融委員會和中小企業廳也公佈了扶植創辦創業、同時擴大中小企業資金貸款的中小企業及技術創業援助對策。國土海洋部則表示,如果在明年6月底前購買未出售的地方公寓,就減免50%的取得稅和註冊稅,且即使是擁有兩套住宅的人,只要在兩年內出售現有房屋,就不會徵收轉讓稅。
在10日晚至11日淩晨爆發歷史上最大規模的燭光示威後,經濟相關部門紛紛推出上述對策,這究竟意欲何為?是想用這些淺薄的對策平息憤怒的民心,還是為了展現無論國家多麼混亂,政府都在為經濟和民生不斷努力的一面?
在暴雪天拿起掃把要到院子裏掃雪的人十有八九是不正常之人,或是故意要討好主人而裝模作樣的人。實際上,此次公佈的政策是為了減輕因高油價和高物價而受苦的百姓的生活負擔,通過鼓勵技術創業來提高中小企業競爭力,並廢除阻礙企業投資的不必要的規章制度,及制定未出售公寓的對策。如果不是在特殊時期,國民肯定會欣然接受。但政府卻等到國民通過燭光示威全體抗議後,才假惺惺地公佈,反而讓人產生反感。
朝鮮日報 (2008.06.12 16:43) 企劃財政部11日公佈了《改善企業環境推進計畫》,內容包括:解除或減少京畿道坡州、汶山和東豆川一帶319平方公里(達首爾汝矣島面積的109倍)軍事設施保護地區;將首都地區創業企業的取得稅及註冊稅由目前的6%降至2%.此外,該計畫還包括為解決工廠用地不足問題,擴大農地及山地搬用面積等47項內容。
廣播通信委員會則推出了為370萬名低收入人群,一年減免5000億韓元移動通信費用的方案。此外。知識經濟部、金融委員會和中小企業廳也公佈了扶植創辦創業、同時擴大中小企業資金貸款的中小企業及技術創業援助對策。國土海洋部則表示,如果在明年6月底前購買未出售的地方公寓,就減免50%的取得稅和註冊稅,且即使是擁有兩套住宅的人,只要在兩年內出售現有房屋,就不會徵收轉讓稅。
在10日晚至11日淩晨爆發歷史上最大規模的燭光示威後,經濟相關部門紛紛推出上述對策,這究竟意欲何為?是想用這些淺薄的對策平息憤怒的民心,還是為了展現無論國家多麼混亂,政府都在為經濟和民生不斷努力的一面?
在暴雪天拿起掃把要到院子裏掃雪的人十有八九是不正常之人,或是故意要討好主人而裝模作樣的人。實際上,此次公佈的政策是為了減輕因高油價和高物價而受苦的百姓的生活負擔,通過鼓勵技術創業來提高中小企業競爭力,並廢除阻礙企業投資的不必要的規章制度,及制定未出售公寓的對策。如果不是在特殊時期,國民肯定會欣然接受。但政府卻等到國民通過燭光示威全體抗議後,才假惺惺地公佈,反而讓人產生反感。
外電:牛肉風波使亞洲經濟第四韓國前途暗淡
朝鮮日報駐東京特派記者 鮮于鉦/駐華盛頓特派記者 李河遠 (2008.06.12 12:42) 主要外電紛紛就10日擠滿首爾街頭的大規模燭光集會報導說“即使是在經常舉行示威的韓國也非常罕見”。還有報導指出,比起“李明博政府的危機”,位居亞洲第四的韓國經濟更令人擔憂。
美聯社11日報導說:“人氣電視新聞節目的一則聳人聽聞的報導加重了人們對美國牛肉的擔憂。”美聯社還針對李明博報導說:“擔任現代建設首席執行官(CEO)期間曾因優秀的推進力獲得了‘推土機’的美譽,表現出了企業家的優勢,但這些在持續數周的示威參加者眼中卻成了缺點。”
美聯社評價說:“‘推土機’在前進之前正處於空擋,無法驅動。因此,李明博任期內能做什麼令人懷疑。”
《紐約時報》報導:“李明博因提倡在對美關係中採取新的實用主義方式而在去年12月舉行的大選中獲勝。然而,最近此起彼伏的示威對李明博來說是致命一擊。部分專家認為,李明博現在很有可能受到壓力,今後無法輕易答應美國政府的要求。”路透社透露說:“韓國自20年前開始進行自由大選以來,以最大票差獲得勝利的李明博目前的支持率已經跌至20%以下,這是令人眩暈的命運反轉。同時也使亞洲第四經濟大國的命運又增加了一片烏雲。”
《華爾街日報》也報導說:“韓國實現民主化已經20年時間,但街頭示威仍然在政策制定方面發揮強大作用。”
日本《日經新聞》在新聞頭版進行報導外,還在國際版單獨刊載了“問答”形式的報導,就“牛肉風波的原因”分析說:“在韓國,從上屆政權執政時期開始,貧富差距問題就引發了根深蒂固的社會不滿情緒。國民要求復蘇經濟,並對被譽為‘經濟總統’就任的李明博充滿期待,但受世界原油價格上漲等因素的影響,貧富差距更加拉大,這令他們非常感到失望。這種反政府情緒通過網路時代的資訊網迅速擴散。”
朝鮮日報駐東京特派記者 鮮于鉦/駐華盛頓特派記者 李河遠 (2008.06.12 12:42) 主要外電紛紛就10日擠滿首爾街頭的大規模燭光集會報導說“即使是在經常舉行示威的韓國也非常罕見”。還有報導指出,比起“李明博政府的危機”,位居亞洲第四的韓國經濟更令人擔憂。
美聯社11日報導說:“人氣電視新聞節目的一則聳人聽聞的報導加重了人們對美國牛肉的擔憂。”美聯社還針對李明博報導說:“擔任現代建設首席執行官(CEO)期間曾因優秀的推進力獲得了‘推土機’的美譽,表現出了企業家的優勢,但這些在持續數周的示威參加者眼中卻成了缺點。”
美聯社評價說:“‘推土機’在前進之前正處於空擋,無法驅動。因此,李明博任期內能做什麼令人懷疑。”
《紐約時報》報導:“李明博因提倡在對美關係中採取新的實用主義方式而在去年12月舉行的大選中獲勝。然而,最近此起彼伏的示威對李明博來說是致命一擊。部分專家認為,李明博現在很有可能受到壓力,今後無法輕易答應美國政府的要求。”路透社透露說:“韓國自20年前開始進行自由大選以來,以最大票差獲得勝利的李明博目前的支持率已經跌至20%以下,這是令人眩暈的命運反轉。同時也使亞洲第四經濟大國的命運又增加了一片烏雲。”
《華爾街日報》也報導說:“韓國實現民主化已經20年時間,但街頭示威仍然在政策制定方面發揮強大作用。”
日本《日經新聞》在新聞頭版進行報導外,還在國際版單獨刊載了“問答”形式的報導,就“牛肉風波的原因”分析說:“在韓國,從上屆政權執政時期開始,貧富差距問題就引發了根深蒂固的社會不滿情緒。國民要求復蘇經濟,並對被譽為‘經濟總統’就任的李明博充滿期待,但受世界原油價格上漲等因素的影響,貧富差距更加拉大,這令他們非常感到失望。這種反政府情緒通過網路時代的資訊網迅速擴散。”
聯合早報 李明博要看樸槿惠臉色
來源:聯合早報 星島環球網 www.stnn.cc
南韓議會選舉又是以保守派獲勝收場。不過,南韓《北韓日報》一篇標題“東山再起的樸槿惠成本屆選舉最大贏家”的文章,不僅總結了這次選舉的特徵,還預示南韓保守政壇未來的發展方向,一要看李明博的執政能力,二要看樸槿惠的政治動向。
南韓國會299個議席中,李明博的大國家党單獨獲得153席,勉強超過半數,但距離政權絕對穩定需要的158席仍有距離,這是李明博的第一隱憂。其次,被排擠卻以無党派候選人身份參選的前大國家党人,他們高舉“親樸連帶”旗幟竟然全部當選。這批異軍突起的“親樸派”,單在南韓西南的嶺南地區就囊括了20席。這些人今後不論是復党還是留在黨外,對李明博都是個隱憂。
唯一讓李明博稍微放心的結果是,前執政的統合民主党只獲得80席,不僅與上屆選舉時(當時稱為開放國民党)的152席相比已經勢力一落千丈,連其黨代表孫鶴圭、前總統候選人鄭東泳等中心領導人也都宣告落選。
兩次選舉帶來的結果是,李明博執政今後面對的首要敵人已不是反對党,而很可能是來自保守陣營內部的反對派,特別是樸槿惠派系的牽制。
“親樸連帶”揭竿而起
這次南韓議會選舉還有兩個特徵,一是投票率再度創下新低,46%的低投票率顯示此次選舉缺乏吸引力,包括朝野政黨的領導人都是前大國家党人,讓選民感到混亂,因而放棄投票;二是大國家党雖然獲得半數議席,但當選得票率都不高,他們所獲選民支援程度,實際上還不足四分之一,明顯是個弱勢政府。
青瓦臺與國會雖然都是大國家党的天下,對政治冷眼旁觀的人實際是大多數。雖然李明博急功近利要有建樹,實際環境又限制他不能為所欲為。李明博五年任期并不輕鬆。
選舉所以有這樣的結果,幾乎就是去年12月總統選舉的延續。比如,朝野政黨的大風吹、大國家党內派系鬥爭的繼續燃燒,都是總統選舉的後遺症。
前執政黨兩次選舉所以一敗塗地,首先是盧武鉉的五年執政,雖然改善了南北北韓緊張關係,卻在內政方面被媒體譏諷為NATO(No Action Talk Only),就是“言而不行”的政權,使南韓剛起步的左翼政治又遭到唾棄。其次是,前民主党只顧改變党名,從開放國民党再回到統合民主党,甚至推舉前大國家党人孫鶴圭為新党魁,匆忙應付兩次選舉,那有不繼續被挫敗的“天理”呢?
南韓保守政壇原本看好樸槿惠可以當選首任女總統,不料李明博反而捷足先登。樸槿惠雖然在党內競選中敗給李明博,但她還表現得頗有政治風度,包括替李明博選舉站臺,成為李明博特使訪問中國等等。不料,她的支援者卻在党內篩選候選人過程中遭到粗暴排擠,使樸槿惠被迫喊冤,她公開說:“我被欺騙了,國民也被欺騙了!”。這20多名被排擠的樸槿惠支援者,公然高舉“親樸連帶”或“親樸無党派連帶”的旗幟參選,而且都在嶺南當選,這是南韓政壇的奇跡,也是親李派的夢魘。
李明博蜜月期結束
樸槿惠這次以88.5%高得票率第四次當選國會議員。她本人沒有退黨,仍有30余名中選支援者留在党內,新國會便有50余人是親樸派,大國家党即使不分裂,對李明博也是長期的威脅。今年7月召開党大會,如果她下定決心要走自己的路,是有足夠能力可以把大國家党搞到鶏犬不寧的。
樸槿惠原本對李明博的經濟政策、北方政策就有所保留,甚至也不贊成現在搞什麼勞民傷財毫無意義的南北大運河計劃,如果她強烈要求李明博必須三思而行,難道他能夠嗤之以鼻嗎?
不過,南韓實施的是權力集中青瓦臺的總統制,國會不能罷免總統,總統也不能解散國會,對立只有使政治迷失方向,甚至使“CEO總統”加速擱淺。李明博曾誇下海口要實現“747”願景,就是實現年經濟增長率7%、10年內實現人均收入4萬美元、10年內使南韓發展成為世界第7大經濟強國,這些都可能成為泡影。
李明博上臺不足一個月就已承認,他跟國民的蜜月期已經結束。有人說是國際經濟形勢影響的結果,也有人說是國民對他的期待過高的反動,但不能否認的是,李明博將“CEO總統”形容為治理國家的靈丹妙藥。他就職後宣佈,與南韓102財界巨頭建立24小時熱線聯繫,要公務員提早淩晨上班推動“披星戴月運動”,等等,人們懷疑他依然沉迷于選舉心態,甚至把總統職務當市長來操作。
李明博的南北政策,更顯現出他破壞有餘,建設不足,難怪他的民調支援率已從上臺初的70%下降到50%;曾投票給李明博的人之中,三個就有一個說在議會選舉中不投票支援大國家党。議會選舉揭曉,李明博的親信,包括李在五、李芳鎬、鄭鐘福等果然都落選,證明選民已開始對李明博表示失望。“親樸連帶”的異軍突起更說明,李明博若不改變作風,未來執政道路將極不平坦。
來源:聯合早報 星島環球網 www.stnn.cc
南韓議會選舉又是以保守派獲勝收場。不過,南韓《北韓日報》一篇標題“東山再起的樸槿惠成本屆選舉最大贏家”的文章,不僅總結了這次選舉的特徵,還預示南韓保守政壇未來的發展方向,一要看李明博的執政能力,二要看樸槿惠的政治動向。
南韓國會299個議席中,李明博的大國家党單獨獲得153席,勉強超過半數,但距離政權絕對穩定需要的158席仍有距離,這是李明博的第一隱憂。其次,被排擠卻以無党派候選人身份參選的前大國家党人,他們高舉“親樸連帶”旗幟竟然全部當選。這批異軍突起的“親樸派”,單在南韓西南的嶺南地區就囊括了20席。這些人今後不論是復党還是留在黨外,對李明博都是個隱憂。
唯一讓李明博稍微放心的結果是,前執政的統合民主党只獲得80席,不僅與上屆選舉時(當時稱為開放國民党)的152席相比已經勢力一落千丈,連其黨代表孫鶴圭、前總統候選人鄭東泳等中心領導人也都宣告落選。
兩次選舉帶來的結果是,李明博執政今後面對的首要敵人已不是反對党,而很可能是來自保守陣營內部的反對派,特別是樸槿惠派系的牽制。
“親樸連帶”揭竿而起
這次南韓議會選舉還有兩個特徵,一是投票率再度創下新低,46%的低投票率顯示此次選舉缺乏吸引力,包括朝野政黨的領導人都是前大國家党人,讓選民感到混亂,因而放棄投票;二是大國家党雖然獲得半數議席,但當選得票率都不高,他們所獲選民支援程度,實際上還不足四分之一,明顯是個弱勢政府。
青瓦臺與國會雖然都是大國家党的天下,對政治冷眼旁觀的人實際是大多數。雖然李明博急功近利要有建樹,實際環境又限制他不能為所欲為。李明博五年任期并不輕鬆。
選舉所以有這樣的結果,幾乎就是去年12月總統選舉的延續。比如,朝野政黨的大風吹、大國家党內派系鬥爭的繼續燃燒,都是總統選舉的後遺症。
前執政黨兩次選舉所以一敗塗地,首先是盧武鉉的五年執政,雖然改善了南北北韓緊張關係,卻在內政方面被媒體譏諷為NATO(No Action Talk Only),就是“言而不行”的政權,使南韓剛起步的左翼政治又遭到唾棄。其次是,前民主党只顧改變党名,從開放國民党再回到統合民主党,甚至推舉前大國家党人孫鶴圭為新党魁,匆忙應付兩次選舉,那有不繼續被挫敗的“天理”呢?
南韓保守政壇原本看好樸槿惠可以當選首任女總統,不料李明博反而捷足先登。樸槿惠雖然在党內競選中敗給李明博,但她還表現得頗有政治風度,包括替李明博選舉站臺,成為李明博特使訪問中國等等。不料,她的支援者卻在党內篩選候選人過程中遭到粗暴排擠,使樸槿惠被迫喊冤,她公開說:“我被欺騙了,國民也被欺騙了!”。這20多名被排擠的樸槿惠支援者,公然高舉“親樸連帶”或“親樸無党派連帶”的旗幟參選,而且都在嶺南當選,這是南韓政壇的奇跡,也是親李派的夢魘。
李明博蜜月期結束
樸槿惠這次以88.5%高得票率第四次當選國會議員。她本人沒有退黨,仍有30余名中選支援者留在党內,新國會便有50余人是親樸派,大國家党即使不分裂,對李明博也是長期的威脅。今年7月召開党大會,如果她下定決心要走自己的路,是有足夠能力可以把大國家党搞到鶏犬不寧的。
樸槿惠原本對李明博的經濟政策、北方政策就有所保留,甚至也不贊成現在搞什麼勞民傷財毫無意義的南北大運河計劃,如果她強烈要求李明博必須三思而行,難道他能夠嗤之以鼻嗎?
不過,南韓實施的是權力集中青瓦臺的總統制,國會不能罷免總統,總統也不能解散國會,對立只有使政治迷失方向,甚至使“CEO總統”加速擱淺。李明博曾誇下海口要實現“747”願景,就是實現年經濟增長率7%、10年內實現人均收入4萬美元、10年內使南韓發展成為世界第7大經濟強國,這些都可能成為泡影。
李明博上臺不足一個月就已承認,他跟國民的蜜月期已經結束。有人說是國際經濟形勢影響的結果,也有人說是國民對他的期待過高的反動,但不能否認的是,李明博將“CEO總統”形容為治理國家的靈丹妙藥。他就職後宣佈,與南韓102財界巨頭建立24小時熱線聯繫,要公務員提早淩晨上班推動“披星戴月運動”,等等,人們懷疑他依然沉迷于選舉心態,甚至把總統職務當市長來操作。
李明博的南北政策,更顯現出他破壞有餘,建設不足,難怪他的民調支援率已從上臺初的70%下降到50%;曾投票給李明博的人之中,三個就有一個說在議會選舉中不投票支援大國家党。議會選舉揭曉,李明博的親信,包括李在五、李芳鎬、鄭鐘福等果然都落選,證明選民已開始對李明博表示失望。“親樸連帶”的異軍突起更說明,李明博若不改變作風,未來執政道路將極不平坦。
執政圈就人事改組原則達成共識
朝鮮日報記者 權大烈 (2008.06.12 14:27)
據11日記者獲悉,為了選拔新長官和青瓦台首席秘書官,李明博總統提出了幾項原則。其核心內容是,不能再出現“高所嶺(高麗大學、所望教會、嶺南地區出身)”、“江富子(江南的房地產富豪)”之類的言論。
執政圈一位相關負責人表示:“李明博總統9日同前國會副議長李相得、廣播通信委員會委員長崔時仲共進早餐時,就此次人事改組必須符合國民標準的意見達成了共識。”其核心內容就是:“第一,更換總統室室長柳佑益;第二,絕不選拔財產過多的人;第三,安排湖南、忠清地區出身人士”。
據說,總統對“財產10億至20億韓元可以不說,但絕不能超過30億韓元”的意見表示有同感。另據悉,將優先考慮湖南出身人士擔任目前處於空缺狀態的監查院院長。
青瓦台一位負責人表示:“據我所知,總統對人事部門提出了三條人選標準,即‘非嶺南、非高麗大學、財產30億韓元以下’。總統似乎認為,如果此次再出現‘高所嶺’和‘江富子’之類的爭議,就很難恢復國民對政府的信任。”
現政府第一屆內閣的平均財產規模達31.4億韓元,青瓦台首席秘書官的平均財產規模達35.5億韓元。另外,2月份公佈內閣成員名單時,15名國務委員中有5人是嶺南地區出身人士,國情院院長、民政首席秘書官、檢察總長、員警廳廳長等全被嶺南出身人士佔據。
朝鮮日報記者 權大烈 (2008.06.12 14:27)
據11日記者獲悉,為了選拔新長官和青瓦台首席秘書官,李明博總統提出了幾項原則。其核心內容是,不能再出現“高所嶺(高麗大學、所望教會、嶺南地區出身)”、“江富子(江南的房地產富豪)”之類的言論。
執政圈一位相關負責人表示:“李明博總統9日同前國會副議長李相得、廣播通信委員會委員長崔時仲共進早餐時,就此次人事改組必須符合國民標準的意見達成了共識。”其核心內容就是:“第一,更換總統室室長柳佑益;第二,絕不選拔財產過多的人;第三,安排湖南、忠清地區出身人士”。
據說,總統對“財產10億至20億韓元可以不說,但絕不能超過30億韓元”的意見表示有同感。另據悉,將優先考慮湖南出身人士擔任目前處於空缺狀態的監查院院長。
青瓦台一位負責人表示:“據我所知,總統對人事部門提出了三條人選標準,即‘非嶺南、非高麗大學、財產30億韓元以下’。總統似乎認為,如果此次再出現‘高所嶺’和‘江富子’之類的爭議,就很難恢復國民對政府的信任。”
現政府第一屆內閣的平均財產規模達31.4億韓元,青瓦台首席秘書官的平均財產規模達35.5億韓元。另外,2月份公佈內閣成員名單時,15名國務委員中有5人是嶺南地區出身人士,國情院院長、民政首席秘書官、檢察總長、員警廳廳長等全被嶺南出身人士佔據。
George Wilson 回響於 2008-06-12 13:34
韓國政壇女勇士擊敗李明博
大國家黨、親朴聯隊、自由先進黨都是同一群集,共有185席。李明博如想有做為,想修憲都必須尊重朴槿惠。此次國會大選朴槿惠把李明博身邊幾個親信愛將,全部打落水狗。李明博雖然強勢,還是打不過朴槿惠。朴槿惠為了照顧提名落選的戰友,脫離大國家黨,臨時組成親朴聯隊,短短一個月內就得到兩百多萬票的政黨票。大國家黨雖過半,但走起路來還是一跛一跛的。
朴槿惠多兇悍請看(笑畫) 大姐很生氣 後果很嚴重 (朝鮮新聞)
http://chinese.chosun.com/big5/site/data/html_dir/2008/03/13/20080313000010.html
清廉與政治力如何兼顧
治理一個國家光靠清廉是不夠的,李明博與馬英九都一樣缺乏政治力。馬團隊內閣即將出爐,媒體已經眾說紛紜吵翻天了,氣勢已開始減弱,不知是媒體醜化,還是那個夭壽說的,「這次贏了兩百多萬票所以沒有什麼省籍情節」。贏兩百多萬票不是天上掉下的禮物,是DPP與阿扁實在太爛了。小馬哥應該瞭解贏的是賭爛票,不是認同票。看來經濟情況不會一下就好,我建議大家還是先看緊荷包,捏緊褲袋,觀察一陣子。
韓國政壇女勇士擊敗李明博
大國家黨、親朴聯隊、自由先進黨都是同一群集,共有185席。李明博如想有做為,想修憲都必須尊重朴槿惠。此次國會大選朴槿惠把李明博身邊幾個親信愛將,全部打落水狗。李明博雖然強勢,還是打不過朴槿惠。朴槿惠為了照顧提名落選的戰友,脫離大國家黨,臨時組成親朴聯隊,短短一個月內就得到兩百多萬票的政黨票。大國家黨雖過半,但走起路來還是一跛一跛的。
朴槿惠多兇悍請看(笑畫) 大姐很生氣 後果很嚴重 (朝鮮新聞)
http://chinese.chosun.com/big5/site/data/html_dir/2008/03/13/20080313000010.html
清廉與政治力如何兼顧
治理一個國家光靠清廉是不夠的,李明博與馬英九都一樣缺乏政治力。馬團隊內閣即將出爐,媒體已經眾說紛紜吵翻天了,氣勢已開始減弱,不知是媒體醜化,還是那個夭壽說的,「這次贏了兩百多萬票所以沒有什麼省籍情節」。贏兩百多萬票不是天上掉下的禮物,是DPP與阿扁實在太爛了。小馬哥應該瞭解贏的是賭爛票,不是認同票。看來經濟情況不會一下就好,我建議大家還是先看緊荷包,捏緊褲袋,觀察一陣子。
訂閱:
文章 (Atom)