<仙女也脫了>寺廟壁畫 接連爆乳
更新日期:2009/07/29 04:09
〔記者黃美珠/新竹報導〕土地公老眼昏花,需靠爆乳仙女「養眼」?新竹縣新埔鎮米粉寮福德宮內爆乳仙女壁畫隨處可見,甚至還有24孝「乳姑不怠」2點全露的孝親圖。位在保守的客家庄內,地方居民反應不一,文史工作者黃有福大嘆敗俗,畫工廖鳳琴則說這是他的藝術創作。
黃有福直言,廖鳳琴近年畫風尺度大膽,新埔鎮包含米粉寮福德宮在內,已接連有3座寺廟的壁畫仙女,被他畫得失去原有端莊嫻雅形象,讓他在帶領遊客導覽時,頗為尷尬。黃有福更戲稱,這樣「養眼」,不知道會不會讓土地公夫婦因此失和?
事實上,廖鳳琴近年在桃、竹地區為多所寺廟畫壁畫,新埔鎮市區的廣和宮、五埔里開臺宮的歡樂臺等,都可看到他的爭議創作,也曾引起討論。
位於四座里的米粉寮福德宮,其實是他在新埔最早完工的「作品」,內外不僅充斥著許多爆乳的仙女迎接香客,甚至在土地公、土地婆面對著的正殿大門門楣上,就有2個捧著「福星拱照」的爆乳仙女。此外,在廟外拜庭的天棚上則有24孝中「乳姑不怠」的孝親圖,畫中媳婦袒胸露乳讓婆婆吸乳,引人側目。
70歲的劉阿婆說,她用母奶養大小孩,但是「有誰餵奶,2顆全都掀出來給人看的?」至於五埔里開臺宮的歡樂臺牆上貴妃出浴的畫面,更讓貴妃幾乎「三點全露」;附近住民坦言,有時實在不好意思直視,更不希望孩子接近戲臺玩耍。
廖鳳琴說,寺廟壁畫其實也是藝術創作,在國外,就是莊嚴的教堂也有人體裸露的宗教壁畫,他不認為這有什麼。他為寺廟彩繪36年,因為對女子身體的線條掌握很有信心,為吸引大家注意才改變畫風,放大尺度。
四座里里長、也是當初米粉寮福德宮重建委員會委員的劉士相說,當初並不知道會畫成這樣,但是幾年過去了,大家已經見怪不怪。
貓讓人類渺小而卑微的終極必殺技,是她可以睡在盒子裡,讓你感覺她在賣席夢絲
我和我鄙夷的對象,原來距離如此接近
永遠不需要向別人解釋你自己,因為喜歡你的人不需要,不喜歡你的人不會相信。
The Trick Is Keep Breathing
GLORY TO THE SHINING REMOVER OF DARKNESS
順順走, 慢慢來, 自得其樂, 不留痕跡
美韓軍演一波波,北韓聲討李明博叛賊,新聞稿如下:
李明博政權向朝鮮同胞的胸口"開槍放炮插匕首",實在令人恨之入骨,且看北韓的"正義鐵拳",將向仇人發出咆哮!!...........................真是經典啊!
說到我想去的地方,那就厲害了,藍天白雲,椰林樹影,水清砂白,坐落於印度洋上的世外桃源:馬爾代夫...也鬧政變了啊
Distraction is the only thing that consoles us for our miseries, and yet it is itself the greatest of our miseries.
--- French philosopher Blaise Pascal
it’s not nice to piss you off. and i know. but i was poking and sort of prodding, and kinda hoping, and always watching, for a reaction.
--- The Indie Queens are Waiting
Baby don't you know that it is understood, if you take away the sunshine, you also take away the starlight.
--- Architecture in Helsinki
我們自以為在演洛基,KO了就能光榮謝幕,沒想到門一踹卻是打不完殭屍,而我只有一把散彈槍,和一條OK蹦...
很奇怪,"魔球"裡最感人的兩幕,一個是小布聽女兒在樂器店裡唱歌,一個是小布在車裡聽女兒唱歌.......是誰說這是棒球片的?
Life is a Maze, Love is a Riddle.
活得好,不外乎:吃好丶睡好。除此之外,沒別的了。
年少時候,我們追求無限可能,複雜難懂的東西,例如愛情;年老之後,我們嚮往回歸原點,單純實在的東西,例如信仰..........和金錢。
修身,齊家,治國,平天下,僅做到一項,吾願足矣。有誰能做到全部,恭喜你...........ㄟ,醫生啊,這裡有病人。
And I want to be like lovers in an old romantic song, where the music fades away before the love it can go wrong.
--- jill barber
Young Galaxy, We have everything
Fance - Full Speed Ahead
The Book of Joe
我和我鄙夷的對象,原來距離如此接近
永遠不需要向別人解釋你自己,因為喜歡你的人不需要,不喜歡你的人不會相信。
The Trick Is Keep Breathing
GLORY TO THE SHINING REMOVER OF DARKNESS
順順走, 慢慢來, 自得其樂, 不留痕跡
美韓軍演一波波,北韓聲討李明博叛賊,新聞稿如下:
李明博政權向朝鮮同胞的胸口"開槍放炮插匕首",實在令人恨之入骨,且看北韓的"正義鐵拳",將向仇人發出咆哮!!...........................真是經典啊!
說到我想去的地方,那就厲害了,藍天白雲,椰林樹影,水清砂白,坐落於印度洋上的世外桃源:馬爾代夫...也鬧政變了啊
Distraction is the only thing that consoles us for our miseries, and yet it is itself the greatest of our miseries.
--- French philosopher Blaise Pascal
it’s not nice to piss you off. and i know. but i was poking and sort of prodding, and kinda hoping, and always watching, for a reaction.
--- The Indie Queens are Waiting
Baby don't you know that it is understood, if you take away the sunshine, you also take away the starlight.
--- Architecture in Helsinki
我們自以為在演洛基,KO了就能光榮謝幕,沒想到門一踹卻是打不完殭屍,而我只有一把散彈槍,和一條OK蹦...
很奇怪,"魔球"裡最感人的兩幕,一個是小布聽女兒在樂器店裡唱歌,一個是小布在車裡聽女兒唱歌.......是誰說這是棒球片的?
Life is a Maze, Love is a Riddle.
活得好,不外乎:吃好丶睡好。除此之外,沒別的了。
年少時候,我們追求無限可能,複雜難懂的東西,例如愛情;年老之後,我們嚮往回歸原點,單純實在的東西,例如信仰..........和金錢。
修身,齊家,治國,平天下,僅做到一項,吾願足矣。有誰能做到全部,恭喜你...........ㄟ,醫生啊,這裡有病人。
And I want to be like lovers in an old romantic song, where the music fades away before the love it can go wrong.
--- jill barber
Young Galaxy, We have everything
Fance - Full Speed Ahead
The Book of Joe
7.30.2009
9.27.2008
單音節裝飾句
Melisma, in music, is the technique of changing the note (pitch) of a single syllable of text while it is being sung. Music sung in this style is referred to as melismatic, as opposed to syllabic, where each syllable of text is matched to a single note.
Music of ancient cultures used melismatic techniques to induce a hypnotic trance in the listener, useful for early mystical initiation rites (Eleusinian Mysteries) and religious worship. This quality is still found in much Jewish, Hindu and Muslim religious music today. More particularly in Arabic Music where the scale is said to consist of quarter tones, and in Orthodox Christian chanting. In western music, the term melisma most commonly refers to Gregorian chant. (The first definition of melisma by the Merriam-Webster Online Dictionary[1] is "a group of notes or tones sung on one syllable in plainsong".) However, the term melisma may be used to describe music of any genre, including baroque singing and later gospel. Within Jewish liturgical tradition, melisma is still commonly used in the chanting of Torah, readings from the Prophets, and in the body of the service itself. For an examination of the evolution of this tradition, see Idelsohn.
Melisma first appeared in written form in the system of Torah chanting developed by the Masoretes in the 7th or 8th century and then in some genres of Gregorian chant, with the earliest written appearance around AD 900, where it was used in certain sections of the Mass. The gradual and the alleluia, in particular, were characteristically melismatic, for example, while the tract is not, and repetitive melodic patterns were deliberately avoided in the style. The Byzantine rite also used melismatic elements in their music, which developed roughly concurrently to the Gregorian chant.
The French carol tune "Gloria" arranged by Edward Shippen Barnes in 1937, to which the hymn "Angels We Have Heard on High" is usually sung, contains one of the most melismatic sequences in popular Christian hymn music, on the "o" of the word "Gloria". Moreover, the choral work "For Unto Us a Child Is Born" from Handel's Messiah (Part I, No. 12) contains examples of melisma.
Melisma is today commonly used in Arab, Middle Eastern, African, Balkan and various Asian folk and popular musical genres. Melisma is also commonly featured in Western popular music, although this form of melisma usually involves improvising melismas (and melismatic vocalise) over a simpler melody, and is utilized by countless pop artists. Popular artists famous for melisma include Beyonce, Christina Aguilera, Mariah Carey, Celine Dion, and Whitney Houston.
Music of ancient cultures used melismatic techniques to induce a hypnotic trance in the listener, useful for early mystical initiation rites (Eleusinian Mysteries) and religious worship. This quality is still found in much Jewish, Hindu and Muslim religious music today. More particularly in Arabic Music where the scale is said to consist of quarter tones, and in Orthodox Christian chanting. In western music, the term melisma most commonly refers to Gregorian chant. (The first definition of melisma by the Merriam-Webster Online Dictionary[1] is "a group of notes or tones sung on one syllable in plainsong".) However, the term melisma may be used to describe music of any genre, including baroque singing and later gospel. Within Jewish liturgical tradition, melisma is still commonly used in the chanting of Torah, readings from the Prophets, and in the body of the service itself. For an examination of the evolution of this tradition, see Idelsohn.
Melisma first appeared in written form in the system of Torah chanting developed by the Masoretes in the 7th or 8th century and then in some genres of Gregorian chant, with the earliest written appearance around AD 900, where it was used in certain sections of the Mass. The gradual and the alleluia, in particular, were characteristically melismatic, for example, while the tract is not, and repetitive melodic patterns were deliberately avoided in the style. The Byzantine rite also used melismatic elements in their music, which developed roughly concurrently to the Gregorian chant.
The French carol tune "Gloria" arranged by Edward Shippen Barnes in 1937, to which the hymn "Angels We Have Heard on High" is usually sung, contains one of the most melismatic sequences in popular Christian hymn music, on the "o" of the word "Gloria". Moreover, the choral work "For Unto Us a Child Is Born" from Handel's Messiah (Part I, No. 12) contains examples of melisma.
Melisma is today commonly used in Arab, Middle Eastern, African, Balkan and various Asian folk and popular musical genres. Melisma is also commonly featured in Western popular music, although this form of melisma usually involves improvising melismas (and melismatic vocalise) over a simpler melody, and is utilized by countless pop artists. Popular artists famous for melisma include Beyonce, Christina Aguilera, Mariah Carey, Celine Dion, and Whitney Houston.
9.26.2008
巴基斯坦人轉向支持塔利班的原因
記者來鴻
歐文﹒班尼特-瓊斯
BBC記者
許多巴基斯坦人增恨倚賴駐扎在境內的美軍方針
最近,美軍空襲巴基斯坦境內的塔利班和基地組織的目標,引發了巴基斯坦人的憤怒情緒。
BBC記者歐文﹒班尼特-瓊斯發現,巴基斯坦人長期對美國在世界舞台上稱王稱霸的做法感到不滿,而這些這些事件只能進一步加深這種情緒。
"我寧愿在塔利班統治下生活在黑暗的中世紀,也不愿屈服于任何外國列強。"
這一表態出自一位彬彬有禮、很有修養的普什圖族律師之口,令我大感意外,因為我一直認為他已經相當西化。
在他身上看不到表現伊斯蘭虔誠的任何標記:例如山羊胡子。他平時總是穿著深藍色西裝外套,而不是當地人穿的傳統長衫長褲。
他來自巴基斯坦人民黨,曾經在政府擔任部長。在巴基斯坦,人民黨自由派色彩最濃。
排斥西方
"自由"這個詞在巴基斯坦這個國度中指的是這樣一些人,他們的思想很現代、受過教育、主張世俗化、反對政教合一、至少在目前看來持有親西方的觀點。
"你肯定不是這個意思。"我對他說。"你知道塔利班政權在阿富汗的所作所為,你每天必須祈禱5次。你真的希望過那種日子嗎?"
"你聽我說,"他希望我聽一聽他的解釋。"我可以對付塔利班,他們同我一樣也是來自普什圖族。他們也是來自這個地區。我對他們很了解。"
"我可以對付塔利班。但是美國人是對付不了他們的,是絕對對付不了他們的。"
由此可以看出,目前美國在巴基斯坦爭奪民心的戰斗是如此糟糕,沒有比現在更糟糕了。
那次對話讓我感到震驚,我于是與另一位巴基斯坦政界資深人物交談了一番。他是一位參議員,也是以自由派觀點著稱。
"我同意那位律師的觀點,"他說。"美國人一直在轟炸巴基斯坦人民,他們從一萬兩千英里之外的美國跑到這里要干什么?"
這位參議員還向我談起了他的四個兒子。
"我把他們送到英國去留學,"他說。"我把自己所有的積蓄都花在孩子受教育上了。
他們在英國寄宿學校已經學習了五、六年。他們還很年輕,這是他們一生中的關鍵時期。"
"他們本來可以留在英國定居,但是他們都決定離開英國。他們確實不想留在那里。現在我的這四個兒子都生活在巴基斯坦,每天都要祈禱5次。"
"我是不會每天祈禱5次的,"這位參議院接著表示。"但是我的兒子們會祈禱5次。
為什么呢? 因為你們西方人把他們推向那一邊,迫使他們去信仰伊斯蘭教。是你們迫使他們這樣做的。"
聽到這番話,再次使我感到震驚。除了人們經常批評的英國外交政策之外,他的四個兒子在英國的寄宿學校到底看到了什么,令他們感到如此不滿呢?
我琢磨了一番。也許是英國社會的酗酒現象、拜金主義。英國孩子不尊敬老人總是讓巴基斯坦人感到看不慣,這也許是原因之一。
我覺得,在一些年輕的巴基斯坦人眼里,我們所作的一些事情,他們很不贊成。
目前在巴基斯坦國內,反美情緒極大。
塔利班利用巴基斯坦的反美情緒正在贏得朋友
每隔几天就會發生自殺炸彈襲擊。毫無疑問,塔利班一直在招募、訓練自殺攻擊者,并向他們提供武器。
最近發生自殺炸彈攻擊之后,報紙引述一名自殺攻擊者的兄弟的表態。
他是否會指責塔利班呢?他沒有這樣做。他說:"美國應該對我兄弟的死亡承擔責任。美國人如果回國,這里的形勢就會平靜下來。"
我感到,在巴基斯坦人當中存在一種普遍共識認為,如果美國繼續在阿富汗和巴基斯坦完全依靠軍事力量推進,那么塔利班最終會獲勝。
溫和政策
實際上,在世界其他地區,有跡象顯示美國正在采取謹慎小心,也許更加有效的策略。
例如,在伊拉克首都巴格達郊區的一個美軍基地關押著一些反叛分子。美國用納稅人錢給一些伊拉克教士付工資,讓這些經過審查過關的教士宣傳伊斯蘭溫和派的觀點。
我最近見到其中一個教士。當他無事可做的時候,總穿著一件英格蘭足球俱樂部的運動衫閑逛。
當他工作的時候,就穿上一件鑲著金邊的長袍,以顯示他的神職地位。
他向我講述了他是如何向20多名最近被拘留的伊拉克遜尼派極端分子講道的情況。
這些極端分子絕對沒有寬容之心。他們認為任何人不認同他們對伊斯蘭教的極端觀點,就是異教徒,就應該被處決。
這位教士走進房間,以傳統方式向那些等待他的極端分子問候一句:" 艾薩拉瑪來古姆"(真主保佑你平安) 。
這個組織的頭子第一反應是把他的拖鞋向教士的臉上扔去。
"對于這些家伙,像這樣的事情,你是絕對不能放過的,"這位教士對我說,"否則,你將失去所有的權威。"
依靠智斗
這位教士兩眼怒視那個極端分子頭目問道:"我剛才對你說什么了?"
"你說 " 艾薩拉瑪來古姆,"那名男子回答說。
"這句話是什么意思?"教士問道。
那個極端分子頭目感到迷惑不解。教士對他說:"薩拉姆是真主99個聖名之一。"
"你剛才是在向真主扔拖鞋。"教士接著對另外19個極端分子說:"這個男子是一個異教徒,"他說,"你們是否打算把他殺死?"他說完后轉身離開了房間。
那天晚上,衛兵在凌晨3點叫醒教士,把他送到拘留中心。
那個極端分子頭目萎縮在房間角落,兩只胳膊抱著膝蓋,渾身直哆嗦。"我并不是故意要冒犯您。請您饒恕我吧。我覺得他們要把我殺死,"他一直在求饒。
這位教士最后總結說:"我只用了12個小時,就把在伊拉克逮捕的最極端組織領導人給制服了。"
我說:"這是一場智斗。"這位教士大笑一番后說:"我們等著瞧最后到底是鹿死誰手。"
歐文﹒班尼特-瓊斯
BBC記者
許多巴基斯坦人增恨倚賴駐扎在境內的美軍方針
最近,美軍空襲巴基斯坦境內的塔利班和基地組織的目標,引發了巴基斯坦人的憤怒情緒。
BBC記者歐文﹒班尼特-瓊斯發現,巴基斯坦人長期對美國在世界舞台上稱王稱霸的做法感到不滿,而這些這些事件只能進一步加深這種情緒。
"我寧愿在塔利班統治下生活在黑暗的中世紀,也不愿屈服于任何外國列強。"
這一表態出自一位彬彬有禮、很有修養的普什圖族律師之口,令我大感意外,因為我一直認為他已經相當西化。
在他身上看不到表現伊斯蘭虔誠的任何標記:例如山羊胡子。他平時總是穿著深藍色西裝外套,而不是當地人穿的傳統長衫長褲。
他來自巴基斯坦人民黨,曾經在政府擔任部長。在巴基斯坦,人民黨自由派色彩最濃。
排斥西方
"自由"這個詞在巴基斯坦這個國度中指的是這樣一些人,他們的思想很現代、受過教育、主張世俗化、反對政教合一、至少在目前看來持有親西方的觀點。
"你肯定不是這個意思。"我對他說。"你知道塔利班政權在阿富汗的所作所為,你每天必須祈禱5次。你真的希望過那種日子嗎?"
"你聽我說,"他希望我聽一聽他的解釋。"我可以對付塔利班,他們同我一樣也是來自普什圖族。他們也是來自這個地區。我對他們很了解。"
"我可以對付塔利班。但是美國人是對付不了他們的,是絕對對付不了他們的。"
由此可以看出,目前美國在巴基斯坦爭奪民心的戰斗是如此糟糕,沒有比現在更糟糕了。
那次對話讓我感到震驚,我于是與另一位巴基斯坦政界資深人物交談了一番。他是一位參議員,也是以自由派觀點著稱。
"我同意那位律師的觀點,"他說。"美國人一直在轟炸巴基斯坦人民,他們從一萬兩千英里之外的美國跑到這里要干什么?"
這位參議員還向我談起了他的四個兒子。
"我把他們送到英國去留學,"他說。"我把自己所有的積蓄都花在孩子受教育上了。
他們在英國寄宿學校已經學習了五、六年。他們還很年輕,這是他們一生中的關鍵時期。"
"他們本來可以留在英國定居,但是他們都決定離開英國。他們確實不想留在那里。現在我的這四個兒子都生活在巴基斯坦,每天都要祈禱5次。"
"我是不會每天祈禱5次的,"這位參議院接著表示。"但是我的兒子們會祈禱5次。
為什么呢? 因為你們西方人把他們推向那一邊,迫使他們去信仰伊斯蘭教。是你們迫使他們這樣做的。"
聽到這番話,再次使我感到震驚。除了人們經常批評的英國外交政策之外,他的四個兒子在英國的寄宿學校到底看到了什么,令他們感到如此不滿呢?
我琢磨了一番。也許是英國社會的酗酒現象、拜金主義。英國孩子不尊敬老人總是讓巴基斯坦人感到看不慣,這也許是原因之一。
我覺得,在一些年輕的巴基斯坦人眼里,我們所作的一些事情,他們很不贊成。
目前在巴基斯坦國內,反美情緒極大。
塔利班利用巴基斯坦的反美情緒正在贏得朋友
每隔几天就會發生自殺炸彈襲擊。毫無疑問,塔利班一直在招募、訓練自殺攻擊者,并向他們提供武器。
最近發生自殺炸彈攻擊之后,報紙引述一名自殺攻擊者的兄弟的表態。
他是否會指責塔利班呢?他沒有這樣做。他說:"美國應該對我兄弟的死亡承擔責任。美國人如果回國,這里的形勢就會平靜下來。"
我感到,在巴基斯坦人當中存在一種普遍共識認為,如果美國繼續在阿富汗和巴基斯坦完全依靠軍事力量推進,那么塔利班最終會獲勝。
溫和政策
實際上,在世界其他地區,有跡象顯示美國正在采取謹慎小心,也許更加有效的策略。
例如,在伊拉克首都巴格達郊區的一個美軍基地關押著一些反叛分子。美國用納稅人錢給一些伊拉克教士付工資,讓這些經過審查過關的教士宣傳伊斯蘭溫和派的觀點。
我最近見到其中一個教士。當他無事可做的時候,總穿著一件英格蘭足球俱樂部的運動衫閑逛。
當他工作的時候,就穿上一件鑲著金邊的長袍,以顯示他的神職地位。
他向我講述了他是如何向20多名最近被拘留的伊拉克遜尼派極端分子講道的情況。
這些極端分子絕對沒有寬容之心。他們認為任何人不認同他們對伊斯蘭教的極端觀點,就是異教徒,就應該被處決。
這位教士走進房間,以傳統方式向那些等待他的極端分子問候一句:" 艾薩拉瑪來古姆"(真主保佑你平安) 。
這個組織的頭子第一反應是把他的拖鞋向教士的臉上扔去。
"對于這些家伙,像這樣的事情,你是絕對不能放過的,"這位教士對我說,"否則,你將失去所有的權威。"
依靠智斗
這位教士兩眼怒視那個極端分子頭目問道:"我剛才對你說什么了?"
"你說 " 艾薩拉瑪來古姆,"那名男子回答說。
"這句話是什么意思?"教士問道。
那個極端分子頭目感到迷惑不解。教士對他說:"薩拉姆是真主99個聖名之一。"
"你剛才是在向真主扔拖鞋。"教士接著對另外19個極端分子說:"這個男子是一個異教徒,"他說,"你們是否打算把他殺死?"他說完后轉身離開了房間。
那天晚上,衛兵在凌晨3點叫醒教士,把他送到拘留中心。
那個極端分子頭目萎縮在房間角落,兩只胳膊抱著膝蓋,渾身直哆嗦。"我并不是故意要冒犯您。請您饒恕我吧。我覺得他們要把我殺死,"他一直在求饒。
這位教士最后總結說:"我只用了12個小時,就把在伊拉克逮捕的最極端組織領導人給制服了。"
我說:"這是一場智斗。"這位教士大笑一番后說:"我們等著瞧最后到底是鹿死誰手。"
訂閱:
文章 (Atom)